松之生也文言文翻译
1. 求:文言文翻译 松之生也,于岩之侧
原文:松之生也,於岩之侧。流俗不顾,匠人未识。无地势以容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠。倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。於是白露零,凉风至。林野惨栗,山原愁悴。彼众尽於玄黄,斯独茂於苍翠。然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拔,物莫与隆。阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李,秋落之梧桐。
乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇。谅可用而不用,固斯焉而取斯。
翻译:松树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠无缘结识它。它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。
身为栋梁之才却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。
2. 英语翻译原文如下:松之生也,於岩之侧.流俗不顾,匠人未识,无地
无地势以炫容,炫容:夸耀外形.炫,夸耀 穹石盘薄而埋根,穹,高、大 盘薄:牢牢地 埋根:扎根 林野惨栗,栗:颤抖 山原愁悴.悴:憔悴 彼众尽于玄黄,玄黄:天地,指大自然的变化 然后知落落高劲,落落:孤零的样子 高劲:高大峻拔 亭亭孤绝.亭亭:孤高的样子 绝:极 叶幽人之雅趣,叶:遮庇 相合 物莫与隆.隆:高 雨露所以资其丰.资:帮助 丰:茁壮成长 擢影后凋,擢:耸起 长高 乱曰:负栋梁兮时不知,乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段.负:担荷,此作 “具有”讲 谅可用而不用,谅:确实 固斯焉而取斯.固:此指鄙视.取:取法.松树生长在岩壁的侧面俗人看不到它木工匠人发现不了它松树没有宽阔的地理形势来炫耀自己的外形,只有天然给予的自然之色,它树枝高扬挺拔.枝条茂密,掩映着景色,处在深幽的涧水边就 积聚着雾霭.收藏着烟霞,穹石高大坚固它却埋下了根系。
3. 松之性直上····亦犹是耳是哪篇文言文翻译,
松喻松之性直上.虽数尺,自亭亭也.有人移之盆盎(读音ang四声,一种大腹敛口的盆),置之华屋之内,屈其枝,缚其节,灌之溉之,蓬蓬如偃(读音yan三声,卧倒,倒伏)焉.非不取悦于人.然以视夫岫岭之间,干青天,凌碧霄,矫矫郁郁于严霜积雪者,相去如何也?嘻!士君子之失身于人,亦犹是耳.翻译:松树的性格是挺直向上.就是几尺高,可顶也是直直的.有人将它移栽到盆中,放它到华美的屋内,弯曲它的枝杆,绑缚它的关节,施肥灌溉,茂盛的枝叶如同倒卧的伞盖啊.不是它不取悦人.但是看那些山谷山岭之间,直插青天,凌驾蓝天,茂盛葱郁(地生长)在严霜积雪的松树,相去多少啊?唉!贤士君子委身于人,也如同这松树一样.感:人和动物的区别就是人有精神追求,那就更不用说和植物比了.所以有句拟人化来比喻高洁者说:“良禽择木而栖”.。
4. 松之生也文言文作者为什么喜爱寒松
作者身处逆境,一方面发泄怨愤,决心“驱雷击电除奸邪”(《涉沅潇》),另方面也表明要砥砺志节,象寒松那样冒霜雪、抗严寒、亭亭耸立,不改变其忠贞本性。
松之生也,于岩之侧。流俗不顾,匠人未识。
无地势以炫容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠,倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。
穹石盘簿而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。于是白露零,凉风至;林野惨栗,山原愁悴。
彼众尽于玄黄,斯独茂于苍翠,然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;其为心也,甘冒霜而停雪。
叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拨,物莫与隆,阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。
擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李、秋落之梧桐。
乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇;谅可用而不用,固斯焉而取斯。 ——李绅《寒松赋》翻译:松树生长在岩石的侧面,俗人看不到它,木匠无缘结识它。
它没有宽阔的地势来炫耀自己的外形,只有大自然赋予的本色。它枝干伟岸挺拔肃穆茂盛,或高踞于层岩之上,直插云霄;或藏身于幽涧之中,蓄雾藏云。
坚固的穹石埋下它的根系,历经数载;古老的藤蔓缠络它的躯体,不知多少年。白露飘落,凉风吹来,树林田野凄惨颤栗,高山平原愁容憔悴。
别的树木都黄叶凋零,只有它苍翠繁茂。然后人们知道它高峻挺拔,特立独行。
它不改变自己的外形,也不改变自己的内心,甘愿经受霜雪的洗礼。它和隐士君子的志趣气节相投,它坚定不拔,超乎万物。
日月不能改变其本性,雨露使它更丰茂。它身影高耸,千年茂盛。
它把自己流动的身影编织成梦,相信十八年后定能成材为公。它不学春天的桃李也不学秋天的梧桐。
身为栋梁之材却不为人知,顶风冒雪,却没人为它称奇叫绝。实在是空为有用之才,有人鄙视它,却也有人取法它。