hope wish用法的区别
1个回答
展开全部
hope wish用法的区别如下:
1、hope v.希望,期望。指盼望得到好的或有利的结果,并对此持有一定的信心。
a、I hope to become a useful man.我希望成为一个有用的人。
b、We hope that we can visit the United States this year.我们希望年内能访问美国。
2、wish v.希望,多用于与事实相反的情况,尤用于难于实现或不可能实现的愿望。
I wish I were as young as you.我要是像你们那么年轻该多好啊!
hope例句:
1、It was crazy to hope that good might come out of this mess.
希望这种乱糟糟的局面能带来什么好结果,真是愚蠢极了。
2、I hope you told that boss of yours to take a running jump.
我希望你叫你那个头儿见鬼去吧。
3、I hope you will be feeling very positive about your chances of success.
我希望你对自己成功的可能应该感到非常乐观。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
森拓跨境
2024-10-30 广告
2024-10-30 广告
要在美国市场成功开展跨境业务,您可以遵循以下步骤:1、了解平台规则与政策:熟悉平台规则,确保您的运营操作符合平台要求,避免因违规而受到处罚。2、明确目标市场与产品定位:研究美国及目标市场的市场需求、消费习惯、文化差异等,选择适合的目标市场。...
点击进入详情页
本回答由森拓跨境提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询