前出塞九首其七翻译

 我来答
帐号已注销
2023-01-16 · TA获得超过209个赞
知道小有建树答主
回答量:1278
采纳率:36%
帮助的人:29.2万
展开全部

前出塞九首其七翻译如下:

驱马奔驰正逢天降大雪,行军进入一座高山。

沿着危险的山路抱运寒石修筑城垒,冻掉的手指落在厚厚的冰凌间。

此处距国门已十分谣远,何时才能筑好城垒得以归还?

头上的暮云悠悠南去,我们眼巴巴地望着却不能攀上它飞回故园。

拼音版原文:

《 前qián出chū塞sài九jiǔ首shǒu · 其qí七qī 》:

唐táng · 杜dù甫fǔ:

驱qū马mǎ天tiān雨yǔ雪xuě , 军jūn行xíng入rù高gāo山shān 。

径jìng危wēi抱bào寒hán石shí , 指zhǐ落luò层céng冰bīng间jiān 。

已yǐ去qù汉hàn月yuè远yuǎn , 何hé时shí筑zhù城chéng还huán 。

浮fú云yún暮mù南nán征zhēng , 可kě望wàng不bù可kě攀pān 。

前出塞九首·其七字词注释:

1、雨作动词用,读去声。雨雪即下雪。

2、山高所以径危。因筑城,故须抱石。

3、指落是手指被冻落。

4、汉月,指祖国。

5、祖国在南方,所以见浮云南去便想攀住它。“暮”字含情。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式