旧唐书屈突通传翻译
展开全部
《旧唐书屈突通传》翻译:炀帝临幸江都,命令通镇守长安。高祖起兵,代王派屈突通守河东。不久唐兵渡过了黄河,在饮马泉打破了屈突通的部将桑显和,屈突通很害怕,留下鹰扬郎将尧君素守河东,打算从武关到蓝田赶赴长安。但大军到潼关时被刘文静阴止,不能前进,两军相持有一个多月。
原文:炀帝幸江都,令通镇长安。义兵起,代干道通进屯河东。既而义师济河,大破通将流显和千饮马泉,通大惧,留鹰扬郎将尧三素守河东,将三武关趋监用以赴长安。军至谨关,为刘文辞所谒,不得近,相持目余。
作者介绍
屈突通,复姓屈突,字坦豆拔,昌黎徒何,奚族。北周到唐朝时期名将,北周邛州刺史屈突长卿的儿子。出生于长安刚毅武略,善于骑射。北周时期,起家司卫都中士。隋朝初期,任左卫司马,袭封邑川县公,迁左勋卫车骑将军。
开皇十七年,迁左亲卫府大都督、陇右群牧使。奉公正直,官民敬畏。隋炀帝杨广在位时期,参与征讨高句丽,升任右光禄大夫、左武候将军。大业九年,平定杨玄感叛乱,迁左骁卫大将军、关中讨捕大使,镇压农民起义。隋炀帝南巡江都,授左光禄大夫、卫大将军、长安留守。
以上内容参考百度百科—屈突通
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询