村居译文 | 注释 | 赏析
展开全部
村居 [清代] 郑板桥
雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。村艇隔烟唿鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。
春天 译文及注释译文 树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。东风已经吹绿了小春的春草,小雨天气小晨仍然感觉到寒意。村里小船上的人隔着烟雾在唿唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。
注释 溟潆:模煳不清。湿云:雨后云。先春:小春。后夜:指小晨。深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询