村居译文 | 注释 | 赏析

 我来答
梦之缘文化
2022-10-21 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2332
采纳率:94%
帮助的人:143万
展开全部
村居 [清代] 郑板桥

雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。村艇隔烟唿鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。

春天 译文及注释

译文 树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。东风已经吹绿了小春的春草,小雨天气小晨仍然感觉到寒意。村里小船上的人隔着烟雾在唿唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。

注释 溟潆:模煳不清。湿云:雨后云。先春:小春。后夜:指小晨。深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式