国殇原文及翻译

 我来答
樱桃教育问答
2023-03-10 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:440
采纳率:100%
帮助的人:8.5万
展开全部

国殇原文及翻译是:

原文:操吴戈兮披犀甲,车错兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。凌余阵兮蹭余行,左骏兮右刃伤缺察竖。霾两轮兮禁四马,援玉袍兮击鸣。天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄。

翻译:拿起锋利吴戈,披上犀皮铠甲,双方车轮交错,敌我短兵相加。旌旗遮住太阳,敌人多如云团;羽箭纷纷下落,军士奋勇当先。打乱我的阵脚,冲垮我的队行,左边珍马战死右边战马创伤。

两轮陷入泥土,四马都被绊住,奋起玉饰鼓,嘭然擂响战鼓。上天已经没毁震怒,神灵也在发威,残酷搏杀完结,军士弃尸荒野。出征不能回师,一去再不复返,平原多么苍茫,归途多么遥远。身带长长利剑,手握秦地良弓。

果然十分勇敢,又是那么威猛,至死刚毅顽强,不可侮辱欺凌。身躯虽然已死,精神却将永恒,伏大你的忠魂毅魄,定为鬼中英雄。

屈原作品:

屈原的作品有《离骚》、《天问》、《九歌》(11篇)、《九章》(9篇)、《招魂》,凡23篇。此外,《卜居》、《渔父》等篇是否为屈原所作,学术界尚有争议。

其中,《离骚》是屈原的代表作,也是中国古代文学史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。《天问》是古今罕见的奇特诗篇,它以问语一连向苍天提出了172个问题,涉及了天文、地理、文学、哲学等许多领域,表现了诗人对传统观念的大胆怀疑和追求真理的科学精神。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式