题李凝幽居原文及翻译

 我来答
校易搜全知道
2023-08-04 · 专注互联网信息分享。
校易搜全知道
向TA提问
展开全部

题李凝幽居原文及翻译内容如下:

原文:闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。

译文:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

原文:过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。

译文:走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

《题李凝幽居》是唐代诗人贾岛的五言律诗作品。此诗虽只是写了作者走访友人未遇这样一件寻常小事,却因诗人出神入化的语言,而变得别具韵致。

诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥、暂去等寻常行事,道出了人所未道之境界,表达了作者对隐逸生活的向往之情。

全诗语言质朴简练,而又韵味醇厚,充分体现了贾岛“清真僻苦”的诗风。其中“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句历来脍炙人口。

闲居少邻并,草径入荒园。幽居之处少有邻居,一条草径伸进荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。夜晚池塘边上,小鸟栖树;月光之下,老僧敲门。

过桥分野色,移石动云根。归途中走过小桥,田野色彩斑斓。白云飘飞,山石如在移动。暂去还来此,幽期不负言。暂时离开此地,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约

这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式