求彩虹乐队的《final》的歌词(中文+日文)
展开全部
Finale
浅淡而短暂的美
别去破坏它静静地去拥抱
相互追寻月亮的藏身之处
感受到的竟是命运的悲伤啊
阻挡起悄悄来临的奇迹
触碰了走投无路的忧愁嘴角
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
在这双手臂里苏醒而来
你的难过依旧令人悲伤不已
爱慕你一直到疯狂为止
永远在我的身边绝不分离
被纷落的罪恶染上色彩
枯萎的路上令人彷徨不已
就算将要与上帝作对
也绝不让任何人触碰这份爱
镜子里的你用相反的微笑
剪断快要断掉的织梦之线
沉沦于永远的那份祈祷
连回答也没地掀起一片涟漪
无法拯救渐渐崩溃下 去的你
哄着你入睡的那段片刻
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不 到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
DRIVERS' HIGH
灼热不已的金属心脏
将导火线引燃
令人不可思议情绪高涨
卷起一片尘埃往前迈进
充塞悲鸣而狂奔的心跳
眼前尽是导弹般的雨点
肾上腺素不断宣泄
我几乎过热不已
就算爆炸成为灰烬
一定也会一直笑著不已
跨过街道 直到世界尽头
一起飞驰出去殉情吧 那麼伸出手来吧!
直冲地平线尽头为止地甩开其他车子吧
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
穿过最棒的终点! Yeah!
几乎倒数计时 我们就要消失 漆黑的早晨即将来临
已经换上中意的衣服的话 那就冲出去吧!
引吭大叫让人惊愕地冲破大气层吧
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
用钢铁之翼
在时间结束为止冲刺吧 天生就是个速度狂
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
在来世相会 Yeah!
final
words: hyde music: tetsu
淡く儚げな美しさ
壊されぬよう静かに抱き寄せた
月の隠れ家で求めあう
感じ取るのは运命の切なさよ
忍び寄る気配塞いでて
追いつめられた忧いの口元に触れた
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
この腕の中で目覚めゆく
君の悲しみがただ悲しくて
狂おしいまでに恋慕う
いつまでもそばにいて离れられぬように
降りそそぐ罪に彩られた
枯れた道を彷徨い続ける
この爱は谁も触れさせない
それが神に背く事であろうと
镜の君は逆さまの微笑みで
途切れそうな梦纺ぎの糸を切った
永远に沈むその祈りに
答えも无く水面が揺れてる
崩れゆく君を救えなくて
あやすように眠らせたあの时
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
final words: hyde music: tetsu
awaku hakanage na utsukushisa
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
kono ude no naka de mezameyuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
kuruoshii made ni koishitau
itsumademo soba ni ite hanarerarenu you ni
furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoitsuzukeru
kono ai wa daremo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto dearou to
kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito o kitta
eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu you ni nemuraseta ano toki
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
Final words: hyde music: tetsu
浅淡而短暂的美
别去破坏它静静地去拥抱
相互追寻月亮的藏身之处
感受到的竟是命运的悲伤啊
阻挡起悄悄来临的奇迹
触碰了走投无路的忧愁嘴角
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
在这双手臂里苏醒而来
你的难过依旧令人悲伤不已
爱慕你一直到疯狂为止
永远在我的身边绝不分离
被纷落的罪恶染上色彩
枯萎的路上令人彷徨不已
就算将要与上帝作对
也绝不让任何人触碰这份爱
镜子里的你用相反的微笑
剪断快要断掉的织梦之线
沉沦于永远的那份祈祷
连回答也没地掀起一片涟漪
无法拯救渐渐崩溃下 去的你
哄着你入睡的那段片刻
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不 到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
浅淡而短暂的美
别去破坏它静静地去拥抱
相互追寻月亮的藏身之处
感受到的竟是命运的悲伤啊
阻挡起悄悄来临的奇迹
触碰了走投无路的忧愁嘴角
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
在这双手臂里苏醒而来
你的难过依旧令人悲伤不已
爱慕你一直到疯狂为止
永远在我的身边绝不分离
被纷落的罪恶染上色彩
枯萎的路上令人彷徨不已
就算将要与上帝作对
也绝不让任何人触碰这份爱
镜子里的你用相反的微笑
剪断快要断掉的织梦之线
沉沦于永远的那份祈祷
连回答也没地掀起一片涟漪
无法拯救渐渐崩溃下 去的你
哄着你入睡的那段片刻
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不 到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
DRIVERS' HIGH
灼热不已的金属心脏
将导火线引燃
令人不可思议情绪高涨
卷起一片尘埃往前迈进
充塞悲鸣而狂奔的心跳
眼前尽是导弹般的雨点
肾上腺素不断宣泄
我几乎过热不已
就算爆炸成为灰烬
一定也会一直笑著不已
跨过街道 直到世界尽头
一起飞驰出去殉情吧 那麼伸出手来吧!
直冲地平线尽头为止地甩开其他车子吧
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
穿过最棒的终点! Yeah!
几乎倒数计时 我们就要消失 漆黑的早晨即将来临
已经换上中意的衣服的话 那就冲出去吧!
引吭大叫让人惊愕地冲破大气层吧
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
用钢铁之翼
在时间结束为止冲刺吧 天生就是个速度狂
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
在来世相会 Yeah!
final
words: hyde music: tetsu
淡く儚げな美しさ
壊されぬよう静かに抱き寄せた
月の隠れ家で求めあう
感じ取るのは运命の切なさよ
忍び寄る気配塞いでて
追いつめられた忧いの口元に触れた
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
この腕の中で目覚めゆく
君の悲しみがただ悲しくて
狂おしいまでに恋慕う
いつまでもそばにいて离れられぬように
降りそそぐ罪に彩られた
枯れた道を彷徨い続ける
この爱は谁も触れさせない
それが神に背く事であろうと
镜の君は逆さまの微笑みで
途切れそうな梦纺ぎの糸を切った
永远に沈むその祈りに
答えも无く水面が揺れてる
崩れゆく君を救えなくて
あやすように眠らせたあの时
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
final words: hyde music: tetsu
awaku hakanage na utsukushisa
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
kono ude no naka de mezameyuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
kuruoshii made ni koishitau
itsumademo soba ni ite hanarerarenu you ni
furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoitsuzukeru
kono ai wa daremo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto dearou to
kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito o kitta
eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu you ni nemuraseta ano toki
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
Final words: hyde music: tetsu
浅淡而短暂的美
别去破坏它静静地去拥抱
相互追寻月亮的藏身之处
感受到的竟是命运的悲伤啊
阻挡起悄悄来临的奇迹
触碰了走投无路的忧愁嘴角
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
在这双手臂里苏醒而来
你的难过依旧令人悲伤不已
爱慕你一直到疯狂为止
永远在我的身边绝不分离
被纷落的罪恶染上色彩
枯萎的路上令人彷徨不已
就算将要与上帝作对
也绝不让任何人触碰这份爱
镜子里的你用相反的微笑
剪断快要断掉的织梦之线
沉沦于永远的那份祈祷
连回答也没地掀起一片涟漪
无法拯救渐渐崩溃下 去的你
哄着你入睡的那段片刻
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不 到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
展开全部
应该是《finale》吧?
finale words: hyde music: tetsu
淡く儚げな美しさ
壊されぬよう静かに抱き寄せた
月の隠れ家で求めあう
感じ取るのは运命の切なさよ
忍び寄る気配塞いでて
追いつめられた忧いの口元に触れた
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
この腕の中で目覚めゆく
君の悲しみがただ悲しくて
狂おしいまでに恋慕う
いつまでもそばにいて离れられぬように
降りそそぐ罪に彩られた
枯れた道を彷徨い続ける
この爱は谁も触れさせない
それが神に背く事であろうと
镜の君は逆さまの微笑みで
途切れそうな梦纺ぎの糸を切った
永远に沈むその祈りに
答えも无く水面が揺れてる
崩れゆく君を救えなくて
あやすように眠らせたあの时
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
finale words: hyde music: tetsu
awaku hakanage na utsukushisa
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
kono ude no naka de mezameyuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
kuruoshii made ni koishitau
itsumademo soba ni ite hanarerarenu you ni
furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoitsuzukeru
kono ai wa daremo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto dearou to
kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito o kitta
eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu you ni nemuraseta ano toki
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Finale words: hyde music: tetsu
浅淡而短暂的美
别去破坏它静静地去拥抱
相互追寻月亮的藏身之处
感受到的竟是命运的悲伤啊
阻挡起悄悄来临的奇迹
触碰了走投无路的忧愁嘴角
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
在这双手臂里苏醒而来
你的难过依旧令人悲伤不已
爱慕你一直到疯狂为止
永远在我的身边绝不分离
被纷落的罪恶染上色彩
枯萎的路上令人彷徨不已
就算将要与上帝作对
也绝不让任何人触碰这份爱
镜子里的你用相反的微笑
剪断快要断掉的织梦之线
沉沦于永远的那份祈祷
连回答也没地掀起一片涟漪
无法拯救渐渐崩溃下 去的你
哄着你入睡的那段片刻
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不 到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
finale words: hyde music: tetsu
淡く儚げな美しさ
壊されぬよう静かに抱き寄せた
月の隠れ家で求めあう
感じ取るのは运命の切なさよ
忍び寄る気配塞いでて
追いつめられた忧いの口元に触れた
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
この腕の中で目覚めゆく
君の悲しみがただ悲しくて
狂おしいまでに恋慕う
いつまでもそばにいて离れられぬように
降りそそぐ罪に彩られた
枯れた道を彷徨い続ける
この爱は谁も触れさせない
それが神に背く事であろうと
镜の君は逆さまの微笑みで
途切れそうな梦纺ぎの糸を切った
永远に沈むその祈りに
答えも无く水面が揺れてる
崩れゆく君を救えなくて
あやすように眠らせたあの时
终幕へ向かう日差しの中
眩し过ぎて明日が见えない
振り向いた君は时を越えて见つめている
あどけない少女のまま
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
finale words: hyde music: tetsu
awaku hakanage na utsukushisa
kowasarenu you shizuka ni dakiyoseta
tsuki no kakurega de motomeau
kanjitoru no wa sadame no setsunasa yo
shinobiyoru kehai fusaidete
oitsumerareta urei no kuchimoto ni fureta
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
kono ude no naka de mezameyuku
kimi no kanashimi ga tada kanashikute
kuruoshii made ni koishitau
itsumademo soba ni ite hanarerarenu you ni
furisosogu tsumi ni irodorareta
kareta michi o samayoitsuzukeru
kono ai wa daremo furesasenai
sore ga kami ni somuku koto dearou to
kagami no kimi wa sakasama no hohoemi de
togiresou na yume tsumugi no ito o kitta
eien ni shizumu sono inori ni
kotae mo naku minamo ga yureteru
kuzureyuku kimi o sukuenakute
ayasu you ni nemuraseta ano toki
shuumaku e mukau hizashi no naka
mabushisugite ashita ga mienai
furimuita kimi wa toki o koete mitsumeteiru
adokenai shoujo no mama
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Finale words: hyde music: tetsu
浅淡而短暂的美
别去破坏它静静地去拥抱
相互追寻月亮的藏身之处
感受到的竟是命运的悲伤啊
阻挡起悄悄来临的奇迹
触碰了走投无路的忧愁嘴角
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
在这双手臂里苏醒而来
你的难过依旧令人悲伤不已
爱慕你一直到疯狂为止
永远在我的身边绝不分离
被纷落的罪恶染上色彩
枯萎的路上令人彷徨不已
就算将要与上帝作对
也绝不让任何人触碰这份爱
镜子里的你用相反的微笑
剪断快要断掉的织梦之线
沉沦于永远的那份祈祷
连回答也没地掀起一片涟漪
无法拯救渐渐崩溃下 去的你
哄着你入睡的那段片刻
在迎向落幕的阳光之中
太过刺眼而看不 到明天
回首的你越过时空凝视不已
仿佛天真浪漫的少女一般
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/45978476.html?si=2
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
seventh
heaven
/
l’arc~en~ciel
作词:hyde
作曲:hyde
我に続けさぁ行こう身体中の壳を破り
さらけ出す爱を系ごう抱きしめ合い确かめ合い
揺らめく楽园で失速しない待っちやくれない
掴み取ってやるさ多分stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
煌いた瑠璃色が胸に射さり思い知らされる
{we
can’t
let
it
end.}
描いていた未来図に君が浮かぶ
永远が结ばれるmy
bady,
don’t
think
it’s
hard.
君に最终的なquestion.
何処に存在するかheaven?
ヒントは无い
the
answer
in
a
minute
thirty
one.
この瞬间にも进行廻りまわり色は変わり
诱惑に溺れ沈み堂々巡り尘も积もり
谁も彼もさあ来ない津も居るよ歓迎しよう
その手で思う存分stairs
to
the
seventh.
running
up
to
heaven,
yeah!
煌いた瑠璃色が胸に射さり思い知らされる
{we
can’t
let
it
end.}
描いていた未来図に君が浮かぶ
永远が结ばれるmy
bady,
don’t
think
it’s
hard.
君に最终的なquestion.
何処に存在するかheaven?
迷いは无い
the
answer’s
waiting
under
your
feet.
【under
you
feet
.under
you
feet
.under
you
feet
.
】
溢れ出し饮みつくす快楽と対比する症状
転换し、この大地へと筑き行こう
我に続けさぁ行こう身体中の壳を破り
さらけ出す爱を系ごう抱きしめ合い确かめ合い
揺らめく楽园で失速しない待っちゃくれない
掴み取ってやるさ多分stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
【wo~.
wo~.heaven,
yeah~
wo~..wo~.
】
中文翻译
跟随我吧,
一起去吧,
打破身体的外壳
暴露出来的爱紧扣起来,
互相拥抱,
互相确认
直到那摇晃的乐园之前,
不会减速,
不会等待
因为替你紧握着stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
琉璃色的光芒刺向胸口,
能知道你的感觉.
we
can't
let
it
end
你浮现在我描绘的未来蓝图中,
永远结合一起
my
baby,
don't
think
it's
hard
你最后的question.
存在何方
heaven?
没有提示
the
answer
in
a
minute
thirty
one
(英文无能...
=
=)
这瞬间也在前进旋转
色彩变化不断
沉溺于诱惑里
堂堂正正的巡回
积起灰尘
不论是谁,
是他(情敌-
-+)也好,
来吧,
我一直都在这里恭候啊
那只手令我充分感觉到
stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
琉璃色的光芒刺向胸口,
能知道你的感觉.
we
can't
let
it
end
你浮现在我描绘的未来蓝图中,
永远结合一起
my
baby,
don't
think
it's
hard
你最后的question.
存在何方
heaven?
没有迷惑
the
answer's
waiting
under
your
feet
溢出来的一喝而尽
跟快乐形成对比的症状
转换一下,
踌筑起这片大地吧
跟随我吧,
一起去吧,
打破身体的外壳
暴露出来的爱紧扣起来,
互相拥抱,
互相确认
直到那摇晃的乐园之前,
不会减速,
不会等待
因为替你紧握着stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
heaven
/
l’arc~en~ciel
作词:hyde
作曲:hyde
我に続けさぁ行こう身体中の壳を破り
さらけ出す爱を系ごう抱きしめ合い确かめ合い
揺らめく楽园で失速しない待っちやくれない
掴み取ってやるさ多分stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
煌いた瑠璃色が胸に射さり思い知らされる
{we
can’t
let
it
end.}
描いていた未来図に君が浮かぶ
永远が结ばれるmy
bady,
don’t
think
it’s
hard.
君に最终的なquestion.
何処に存在するかheaven?
ヒントは无い
the
answer
in
a
minute
thirty
one.
この瞬间にも进行廻りまわり色は変わり
诱惑に溺れ沈み堂々巡り尘も积もり
谁も彼もさあ来ない津も居るよ歓迎しよう
その手で思う存分stairs
to
the
seventh.
running
up
to
heaven,
yeah!
煌いた瑠璃色が胸に射さり思い知らされる
{we
can’t
let
it
end.}
描いていた未来図に君が浮かぶ
永远が结ばれるmy
bady,
don’t
think
it’s
hard.
君に最终的なquestion.
何処に存在するかheaven?
迷いは无い
the
answer’s
waiting
under
your
feet.
【under
you
feet
.under
you
feet
.under
you
feet
.
】
溢れ出し饮みつくす快楽と対比する症状
転换し、この大地へと筑き行こう
我に続けさぁ行こう身体中の壳を破り
さらけ出す爱を系ごう抱きしめ合い确かめ合い
揺らめく楽园で失速しない待っちゃくれない
掴み取ってやるさ多分stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
【wo~.
wo~.heaven,
yeah~
wo~..wo~.
】
中文翻译
跟随我吧,
一起去吧,
打破身体的外壳
暴露出来的爱紧扣起来,
互相拥抱,
互相确认
直到那摇晃的乐园之前,
不会减速,
不会等待
因为替你紧握着stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
琉璃色的光芒刺向胸口,
能知道你的感觉.
we
can't
let
it
end
你浮现在我描绘的未来蓝图中,
永远结合一起
my
baby,
don't
think
it's
hard
你最后的question.
存在何方
heaven?
没有提示
the
answer
in
a
minute
thirty
one
(英文无能...
=
=)
这瞬间也在前进旋转
色彩变化不断
沉溺于诱惑里
堂堂正正的巡回
积起灰尘
不论是谁,
是他(情敌-
-+)也好,
来吧,
我一直都在这里恭候啊
那只手令我充分感觉到
stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
琉璃色的光芒刺向胸口,
能知道你的感觉.
we
can't
let
it
end
你浮现在我描绘的未来蓝图中,
永远结合一起
my
baby,
don't
think
it's
hard
你最后的question.
存在何方
heaven?
没有迷惑
the
answer's
waiting
under
your
feet
溢出来的一喝而尽
跟快乐形成对比的症状
转换一下,
踌筑起这片大地吧
跟随我吧,
一起去吧,
打破身体的外壳
暴露出来的爱紧扣起来,
互相拥抱,
互相确认
直到那摇晃的乐园之前,
不会减速,
不会等待
因为替你紧握着stairs
to
the
seventh
running
up
to
heaven,
yeah!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询