继续翻译下一首小诗,高分相送!

追逐那飞花的美丽盛开在枯黄的墙壁一轮月落莲池且听龙吟心事无尘土莲花自在开1、2楼,谢谢你的帮忙,但是google翻译我也会的啊!... 追逐那飞花的美丽
盛开在枯黄的墙壁
一轮月落莲池
且听龙吟
心事无尘土
莲花自在开
1、2楼,谢谢你的帮忙,但是google翻译我也会的啊!
展开
找棵树撞死
2009-07-13 · TA获得超过1355个赞
知道小有建树答主
回答量:465
采纳率:0%
帮助的人:336万
展开全部
chasing the beauty of falling petals
which blossoms on withered and yellow wall
on lotus pond reflecting the moon
then listen to muttering from the dragon
clearity in heart
lorus blooms with freedom
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
让我来教你吧
2009-07-13 · TA获得超过593个赞
知道小有建树答主
回答量:426
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Pursues that fly the beauty
Is in full bloom in the withered and yellow wall
A round moonset lotus pond
Listen to the dragon to recite
Concern does not have the dust
Lotus flower opens comfortablely
绝对纯手工翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
亢星海T3
2009-07-13 · TA获得超过608个赞
知道小有建树答主
回答量:444
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Chasing the beauty of flying flower
Blossoming on the grey yellow wall
Shining moon in the lotus pool
Just listening the dragon whisper
When there is no distraction in mind
The lotus will blossom freely

最后两句无论如何,意境都出不来。。遗憾遗憾。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cyumstar
2009-07-13
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:31.3万
展开全部
to chase the beauty from blowing flowers, (飞花->风吹的?)
which blooms at the scorth wall corner.
a ring of moon mapped in a lotus pool,
just listening to the croon from dragons.
worries are gone as dust free,
Lotus blooms at ease.

比较不懂的是,花已经飞走了需要被追逐,又怎么会乖乖盛开在墙壁?
如果诗中内容更丰富点就更好翻译咯,或者给一点背景参考内容。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xjtlubob
2009-07-13
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:11.6万
展开全部
chasing the beauty of flyings
blooming in the scorch wall
moon was reflecting in the lilypond
listening to the dragon chant
there is no dust in heart
lily freely bloom
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式