请问英语中究竟应该怎样翻译“Have you got the time”
10个回答
展开全部
Have you got the time在英文里是问时间的意思,就是问现在几点了。这句话相当于Do you have the time?
the time在句子里相当于是表的意思,就是问你有表吗?所以也就是在问几点的意思。
至于有人说,是问有没有空的意思,其实问有没有空的表达应该是Have you got some time?
有些国外旅游或者饭店的网站上作宣传时,会用Have you got the time来表示你有没有空的意思,这个时候其实是暗示有没有时间去做某事的意思。正确的理解就成了Have you got the time to do something了,对于饭店就是taste something,对于旅游就是enjoy something.
the time在句子里相当于是表的意思,就是问你有表吗?所以也就是在问几点的意思。
至于有人说,是问有没有空的意思,其实问有没有空的表达应该是Have you got some time?
有些国外旅游或者饭店的网站上作宣传时,会用Have you got the time来表示你有没有空的意思,这个时候其实是暗示有没有时间去做某事的意思。正确的理解就成了Have you got the time to do something了,对于饭店就是taste something,对于旅游就是enjoy something.
展开全部
请问现在几点了?
需要提醒的是,这句话容易和 Have you got any time? 搞混
后者的意思是:你有时间吗?
需要提醒的是,这句话容易和 Have you got any time? 搞混
后者的意思是:你有时间吗?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你这几点了?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询