拜托了 用英语说是:please
please
英 [pliːz] 美 [pliz]
vt. 使喜欢;使高兴,使满意
vi. 讨人喜欢;令人高兴
int. 请(礼貌用语)
短语
Please ring 打电话咨询
Please Give 请给予 ; 房东与租客 ; 给予的两三事
please twins 拜托了双子星
lnformation Please 请讲
Please specify 请注明 ; 请说明 ; 请具体注明
扩展资料
词语用法
please用作动词时的意思是“(使)高兴,(使)满意”,指欲望或兴趣得到满足后产生强烈的兴奋、满意的情绪。还可指“想要,喜欢”,指对某物的渴望。
please可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词、代词作宾语。
please可作“请”解,此时还可接动词不定式作宾语。
be pleased常用于表示主语的感觉或情绪,是系表结构。
if you please有两个意思; 一是表示客气的请求,常用于小事,可用please代替; 二是用于反语,表达说话人奇怪、惊讶、愤怒等感情。接受服务时则可说“Yes, please”。
please不用于进行体。
与一般too...to结构表示否定意义不同, be too pleased+to- v 不表示否定意义,而表示肯定意义。
please的过去分词pleased常用作形容词,在句中作表语。
I beg you!拜托了!一般比较急或严重的话这么说
Oh come on!得了吧,拜托啦,较为舒缓,有央求的意味
It's up to you!几乎不容商量-就拜托与你啦,别找理由!
Please有些模棱两可,几乎各种语境都能用,具体意思看说话语气
日常的还有许多但要与语境相结合,但较通用的基本就这些了,还有些晦涩的表达,说起来挺起鸡皮疙瘩的,比如“You honor please...”“My lord please...”什么的,一般在古英语里较常用
还是。。。?
最好给出语境,要不大家怎么帮你!
根据你的补充应该翻译成
I leave all that to you。意思是全靠你了。=拜托你了
这样翻得加上语气才能体会出来,放在语境里是比较合适的。
参考资料: 英语专业