歌剧纸醉金迷歌词

想要天天向上的吴碧霞唱的那一段的英文歌词~哪位大侠帮忙~... 想要天天向上的吴碧霞唱的那一段的英文歌词~
哪位大侠帮忙~
展开
 我来答
紫藤莎络妍
推荐于2017-11-27
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
  Glitter and be Gay光彩照人,心花怒放
  Aria form “Candide”
  - Cunegonde

  Glitter and be gay, that’s the part I play:
  Here I am in Paris, France.
  光彩照人,心花怒放,这是我扮演的角色: 我身在法国巴黎。
  Forced to bend my soul to a sordid role, victimized by bitter, bitter circumstance.
  被迫屈尊扮演一个下贱的角色,我处境悲惨,身不由己。
  Alas for me! Had I remained beside my ladymother, my virtue had remained unstained
  为我叹息吧!我曾与??为伴,一身清白,未被玷污
  Until my maiden hand was gained by some grand duke or other.
  直到我的处女之手被王公贵族所牵
  Ah, it was not to be; harsh necessity brought me to this gilded cage.
  噢,不要这样;我栖身金笼实在是迫不得已。
  Born to higher things, here I droop my wings, ah!
  ??
  Singing of a sorrow nothing can assuage.
  悲歌一曲,无以慰藉
  And yet, of course, I rather like to revel, ha ha!
  我却宁愿纵情狂欢
  I have no strong objection to champagne, ha ha!
  来杯香槟,我不会介意
  My wardrobe is expensive as the devil, ha ha! Perhaps it is ignoble to complain…
  我的服饰价值连城。也许抱怨会显得贪得无厌。
  Enough, enough, of being basely tearful!
  够了,够了,别再不知好歹,泪眼涟涟!
  I’ll show my noble stuff by being bright and cheerful! Ha ha ha…
  我会尽现高贵气质,心欢喜,精神爽!
  (She begins to remove her jewelry and hand it over to the old lady)
  她开始摘下珠宝首饰,交给老妇人
  (parlando) pearls and ruby rings.. Ah, how can worldly things take the place of honor lost?
  真珠和宝石戒指。世俗的东西怎能换回丧失的贞操?
  Can they compensate for my fallen state, purchased as they were at such an awful cost?
  纵然以天价够得,难道能拯救我堕落的灵魂?
  Bracelets…lavalieres… can they dry my tears? Can they blind my eyes to shame?
  手镯,项坠,难道能拭干我的流水?难道能让我不知羞耻?
  Can the brightest brooch shield me from reproach? Can the purest diamond purify my name?
  华丽的胸针难道能为我抵挡流言蜚语?无暇的钻石难道能洗清我的罪名?
  And yet, of course, these trinkets are endearing. Ha ha!
  不过,这些珠宝首饰的确令我心欢喜。
  I’m oh, so glad my sapphire is a star, ha ha! I rather like a twenty carat earring, haha!
  我多么开心,我的蓝宝石就像一颗闪亮的星星。若是有二十克拉的耳环,我会更高兴。
  If I’m not pure, at least my jewels are! Enough, enough!
  即使我并不纯洁,至少我的珠宝首饰完美无瑕!够了,够了!
  I’ll take their diamond necklace, and show my noble stuff by being gay and reckless!
  我会收下他们的钻石项链,尽显我的高贵气质,满心欢喜,不再顾虑!
  (The jewelry gone, she begins to undress)
  珠宝不见了,她开始卸装
  ha ha…
  Ha! Observe how bravely I conceal the dreadful, dreadful shame I feel.
  瞧我多么勇敢,虽羞愧难当,却深藏不露。
  Ha ha…(breaks into wild laughter)
  狂笑
中票知道
2013-01-17 · TA获得超过4450个赞
知道大有可为答主
回答量:5302
采纳率:0%
帮助的人:2651万
展开全部
来晚了 最佳答案回答的很好,学习了。

希望以上信息可以帮到您,欢迎您登陆我们的网站,查询全国各大城市最新、热门演出信息
具体请点击:http://www.chinaticket.com ^_^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式