谁来帮忙翻译一下这段文字?
这是一位明星的自我介绍,我想翻来放在相关贴吧里让喜欢他的人看的,哪位高手帮个忙?!Voslooliterallywentintothefamilybusinesswhen...
这是一位明星的自我介绍,我想翻来放在相关贴吧里让喜欢他的人看的,哪位高手帮个忙?!
Vosloo literally went into the family business when he decided to become a performer. "My parents, who are still in South Africa, were both actors. There was then no television in South Africa, and no real film industry, so they worked on stage. I didn't go to school until I was around 8, because I traveled all over the country with my parents as part of a theater troupe. Someone would put up a poster in a small town saying we were doing this and that play, and then two weeks later, the caravans would roll in, and they'd be in a church hall or a town hall or whatever, and would perform this play. The local farmers and townspeople would come from miles around, and pay 40 cents for a ticket. So I kind of grew up in the wings. "Once I got older and had to go to school, my parents thought it best that they settle down - and also there was no money, really, in acting," Vosloo continues. "They managed a drive-in theater when I was really young; they'd do one or two plays, and occasionally go back to regional theater, but essentially just ran this drive-in. Some of my earliest memories are of sitting in the wings of the theaters, and also sitting in the old station wagon which was the drive-in's delivery vehicle, and used to pick up and drop off the reels of film from the distributors. "It was a kind of fantastical childhood to grow up in a drive-in theater, because whenever they changed the program, there would be two new movies to watch. And my parents let me watch anything and everything, so I had a good time. I remember asking my father when I was a small boy, 'What is that up there? Where do they make these movies?' I clearly remember him saying, 'This comes from America,' and allegedly I said, That's what I want to do. I want to go to America and make thos movies.' And lo and behold, here I am, 1999, the Mummy." 展开
Vosloo literally went into the family business when he decided to become a performer. "My parents, who are still in South Africa, were both actors. There was then no television in South Africa, and no real film industry, so they worked on stage. I didn't go to school until I was around 8, because I traveled all over the country with my parents as part of a theater troupe. Someone would put up a poster in a small town saying we were doing this and that play, and then two weeks later, the caravans would roll in, and they'd be in a church hall or a town hall or whatever, and would perform this play. The local farmers and townspeople would come from miles around, and pay 40 cents for a ticket. So I kind of grew up in the wings. "Once I got older and had to go to school, my parents thought it best that they settle down - and also there was no money, really, in acting," Vosloo continues. "They managed a drive-in theater when I was really young; they'd do one or two plays, and occasionally go back to regional theater, but essentially just ran this drive-in. Some of my earliest memories are of sitting in the wings of the theaters, and also sitting in the old station wagon which was the drive-in's delivery vehicle, and used to pick up and drop off the reels of film from the distributors. "It was a kind of fantastical childhood to grow up in a drive-in theater, because whenever they changed the program, there would be two new movies to watch. And my parents let me watch anything and everything, so I had a good time. I remember asking my father when I was a small boy, 'What is that up there? Where do they make these movies?' I clearly remember him saying, 'This comes from America,' and allegedly I said, That's what I want to do. I want to go to America and make thos movies.' And lo and behold, here I am, 1999, the Mummy." 展开
3个回答
展开全部
这样译:
当他决定成为一个表演家的时候,Vosloo 确实是进入了家族事业之中."我身在南非的父母都是演员,那个时候南非还没有电视机,而且也没有真正的影视行业,因此他们在舞台上工作.我直到八岁左右才上学,因为我一直作为一个戏剧巡回演出团的一部分跟随我的父母周游全国.有的人会在一个小镇里挂上广告牌,说我们在做这个或者那个戏剧表演,接着二星期以后,信徒们蜂拥而至,他们去到一个教堂大厅里或者别的什么地方,然后表演这个戏剧.当地的农场主和城镇居民也从数英里外的地方赶来,付上四十美分买票.所以我是在剧院的侧厅里长大的."等到我大了一些,不得不去上学时,我的父母认为他们最好是定居下来,同时,赚不到什么钱,是的,通过演出."Vosloo 接着说:"在我还很小的时候,他们想办法成立了一个路边服务的剧院;他们常常会上演一部或二部戏剧,有的时候也会去区里的大剧院,但实质上可以说只在经营了这一家路边服务的剧院.我最早的一些记忆是我坐在剧院的侧厅里,还有坐在作为路边服务剧院的运输工具的运货马车里,以及有一次捡到然后又弄丢了一些电影自动拆版机的胶卷.在一个路边服务剧院长大是一种奇异的童年,因为每当他们换节目时,就会有两场新的电影可以看.而且我的父母允许我看任何东西,因此我过得很快乐.我记得在我还是一个小男孩的时候,我问过我的父亲:"那儿在干什么?他们是在哪儿做成这些电影的?"我清晰地记得他的回答:"这来自美国."然后我说:"这也是我想要做要的.我想到美国去制作这些电影."现在,看呐!我做到了.1999,<<木乃伊>>.
当他决定成为一个表演家的时候,Vosloo 确实是进入了家族事业之中."我身在南非的父母都是演员,那个时候南非还没有电视机,而且也没有真正的影视行业,因此他们在舞台上工作.我直到八岁左右才上学,因为我一直作为一个戏剧巡回演出团的一部分跟随我的父母周游全国.有的人会在一个小镇里挂上广告牌,说我们在做这个或者那个戏剧表演,接着二星期以后,信徒们蜂拥而至,他们去到一个教堂大厅里或者别的什么地方,然后表演这个戏剧.当地的农场主和城镇居民也从数英里外的地方赶来,付上四十美分买票.所以我是在剧院的侧厅里长大的."等到我大了一些,不得不去上学时,我的父母认为他们最好是定居下来,同时,赚不到什么钱,是的,通过演出."Vosloo 接着说:"在我还很小的时候,他们想办法成立了一个路边服务的剧院;他们常常会上演一部或二部戏剧,有的时候也会去区里的大剧院,但实质上可以说只在经营了这一家路边服务的剧院.我最早的一些记忆是我坐在剧院的侧厅里,还有坐在作为路边服务剧院的运输工具的运货马车里,以及有一次捡到然后又弄丢了一些电影自动拆版机的胶卷.在一个路边服务剧院长大是一种奇异的童年,因为每当他们换节目时,就会有两场新的电影可以看.而且我的父母允许我看任何东西,因此我过得很快乐.我记得在我还是一个小男孩的时候,我问过我的父亲:"那儿在干什么?他们是在哪儿做成这些电影的?"我清晰地记得他的回答:"这来自美国."然后我说:"这也是我想要做要的.我想到美国去制作这些电影."现在,看呐!我做到了.1999,<<木乃伊>>.
展开全部
Vosloo真正走进他的家中成为决定者. "我的父母,他们还在南非,都是参与者. 当时南非没有电视,也没有真正的电影,所以他们的工作台上. 我没有上学之前,我是在8 因为我到全国各地与父母作为剧团. 有人贴大字报说,小城镇是我们这样做,发挥作用,那么两个星期后,车队将在名册,一定会在一个大厅或镇公所也好, 并将演出这出戏. 当地农民和乡民来自海里左右,并支付了40美分的门票. 所以我的生长的翅膀. "当我老了,上学了,我认为最好的父母,他们定居下来,也没有钱,真 行事"仍然Vosloo" 他们的管理活动,当我真正年轻的戏剧; 他们就这样一两个方面,偶尔回到战场区域,但仅仅是这项活动举办的活动等. 我国最早的一些回忆,坐在一旁的战场,也坐在老站货车驾驶是在的运送车,用于上落客的转动的电影发行. "这是一种幻想的童年成长在一个现代化的剧场,因为一旦改变了计划,将两片新看. 我和我的父母,一切看什么,所以我有很好的时候. 我记得当我问我父亲是个小男孩, 』那是什么了? 这使他们在电影? '我清楚地记得,他说:「这是来自美国的指控,并说,我来,我想做什么. 我想赴美,使这些电影. ',与罗观,我在这里,1999年的木乃伊. "
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
决定了他,成为pafoma的时候,如字面那样对家传的行业投入了Vosloo。 「是我的父母(还在南非)双方的演员。因为」那时,尽管是南非,怎样的真的胶卷产业完全也没有电视,他们在舞台上工作着。 因为我8岁的时候是第一次的时候经过去了学校,我作为剧团的一部分我的父母在的国家全体旅行了。 一边说我们这个那个表演技艺做,其次,做着过一会队商胡乱挣钱的2周谁在小城市一边提供海报,他们,教会的大厅,镇公所再不管什么都在,公演这个戏剧吧。 本地的农业者和镇上的居民,遥远地从远方来,支付40分票的货款吧。 因此,我用翼稍微增长了。 Vosloo,「真的认为我必须一旦上年纪,去学校,我的父母,用戏剧他们,完全没有请下降做--并且,同时,钱定终结,最好。」继续。 「我真的年轻的时候,他们经营了路旁餐馆的剧场的」; 那些,做1或者2个戏剧,有时回来到地域剧团,不过,根本只是经营着这个路旁餐馆。 捡有使之坐使之坐,同时是我的最初期的回忆的几个,路旁餐馆的搬运车辆的旧的黑水鸡剧场的翼,坐的事,从disutoribyuta胶卷的一卷,放下放置使用。 「在路旁餐馆的剧场增长,是一种空想性的幼年期,他们改变了程序的时候有平时,看的2个新的电影。因为」并且,我的父母让我如何全部也看,我做了好的时间过。 我,我什么时候小的少年、'什么在那里那么提高了?记着是'我的父亲寻问了的。 '他们通过哪里创造这些的电影?'我,他说的话明确想起,并且,我被认为说了的、、so做、'这个是想从美国下'te,That的东西做。 '我想要。「看,赴美,thos电影. 为了要'And,这里的,那样,1999,Mummy,」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询