古诗翻译 5

穷通应计一时间,今日甘从刖足还。长倚玉人心自醉,不辞归去哭荆山。... 穷通应计一时间,今日甘从刖足还。 长倚玉人心自醉,不辞归去哭荆山。 展开
 我来答
治部少辅
2009-07-19 · TA获得超过685个赞
知道小有建树答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:160万
展开全部
再下第将归荆楚上白舍人
穷通应计一时间,今日甘从刖足还。
长倚玉人心自醉,不辞归去哭荆山。

诗人考进士又失败了要返回荆楚地区,给姓白的舍人写的诗。
全诗意思主要靠卞和献玉的典故表达的。楚国人卞和曾经得到一块璞玉,两次献给楚王,都没被玉工认可,玉被说成是石头,而且卞和两次被处以刖刑。卞和后来抱璞而泣,感动新的楚王,楚王让人剖璞得玉,雕琢后制成壁,命名为和氏壁。
下第,是落第。刖足,是断足的刑罚。玉人,是玉工,但这里可能不是指玉工吧,可能是另一个意思,指美丽的人。
诗人要说的应该是“悲夫宝玉而题之以石”这种意思,感叹自己没人赏识,但还是希望白舍人或者别人可以重新认识自己的才能。

下面是《韩非子》原文:
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王;厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王;武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭於楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以‘石’,贞士而名之以‘诳’,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:“和氏之璧”。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:5594万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式