青春的英语是bloomy youth还是blooming youth?
RT。在MV里有一种是bloomyyouth,但是我查字典觉得有点问题。自己觉得说应该是bloomingyouth,上baidu搜了下也有很多文章用得是bloomingy...
RT。
在MV里有一种是bloomy youth,但是我查字典觉得有点问题。
自己觉得说应该是blooming youth,上baidu搜了下也有很多文章用得是blooming youth,那么到底应该是哪个? 展开
在MV里有一种是bloomy youth,但是我查字典觉得有点问题。
自己觉得说应该是blooming youth,上baidu搜了下也有很多文章用得是blooming youth,那么到底应该是哪个? 展开
3个回答
展开全部
其实,两者都没错。
Blooming youth 是现在较常见的用法,但是bloomy youth则是常见于古典文学中。
如在Lady Mary Wortley Montagu 的一首诗Town Eclogues: Tuesday; St. James's Coffee-House中就有一句:-
“Like thee successful, such their bloomy youth”
在戏剧The Tragedies of Euripides, Volume I里,剧本中也有一句:-
“nor did I spare myself, though possessing the gifts of bloomy youth, wherein I delighted.”
楼主还可参考The Aeneid里的几行句子:-
Thy *bloomy youth* deserves a longer date.
Live thou to mourn thy love's unhappy fate,
To bear my mangled body from the foe,
Or buy it back, and funeral rites bestow.
Blooming youth 是现在较常见的用法,但是bloomy youth则是常见于古典文学中。
如在Lady Mary Wortley Montagu 的一首诗Town Eclogues: Tuesday; St. James's Coffee-House中就有一句:-
“Like thee successful, such their bloomy youth”
在戏剧The Tragedies of Euripides, Volume I里,剧本中也有一句:-
“nor did I spare myself, though possessing the gifts of bloomy youth, wherein I delighted.”
楼主还可参考The Aeneid里的几行句子:-
Thy *bloomy youth* deserves a longer date.
Live thou to mourn thy love's unhappy fate,
To bear my mangled body from the foe,
Or buy it back, and funeral rites bestow.
展开全部
美国人不会说十分标准的美语的,他们也是经常语法错误
他们说话的主要目的是交流,不像我们是考试
所以blooming youth是对的
他们说话的主要目的是交流,不像我们是考试
所以blooming youth是对的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我用英语网站查了一下
没有bloomy youth
只有blooming youth
所以LZ是对的
没有bloomy youth
只有blooming youth
所以LZ是对的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询