
重金悬赏文言文翻译,你敢翻译,我就敢赏
台省长官,即今部院之长。贞元八年四月,以尚书左丞赵憬、兵部侍郎陆贽并为中书侍郎、同平章事。陆贽建议,以人才众多,恐所知有限,请令台省长官各择属官贤能者举荐于朝,以待擢用,...
台省长官,即今部院之长。贞元八年四月,以尚书左丞赵憬、兵部侍郎陆贽并为中书侍郎、同平章事。陆贽建议,以人才众多,恐所知有限,请令台省长官各择属官贤能者举荐于朝,以待擢用,德宗已允其请。未几,有人言于德宗说:“诸司长官所举属吏,皆有情出,或受其货贿而荐之,往往不得真才。”德宗因密谕陆贽说:“自今除改官员,卿宜自加选择,不必委任诸司。”陆贽上奏,其大略说:“本朝以台省长官简拜宰相,今日之宰相,原是往日台省长官;今日台省长官,乃是将来之宰相,但是职名暂异,固非所行所举顿有不同。岂有为长官之时,不能知一二属吏之贤否而举用之,及至居宰臣之位,即能尽知千百具僚之贤否而选择之乎!今乃以诸司所举皆为不称,而欲专任宰相,则进言者之过也。物议悠悠,各生异见,其惑乱人心愈甚矣,可不察哉!”按陆贽之言,虽出于至公,然宰相职在用人,若非专任,则有不得行其职者。故必以考课之务,责之铨曹;以举荐之方,责之僚长。而为相者,虚心以察之,秉公以用之,则庶几各尽其职,而人才未有不得,天下未有不理者矣。用人者其知之。
展开
1个回答
展开全部
台县的长官,就 是现今的部院的老大(我通俗翻译哈),在贞元八年四月,被提升官职与尚书左丞赵憬、兵部侍郎陆贽平起平坐,陆贽(以后简称陆)建议到,现在人才这么多,但是我们知道的却有限,恳请台省个长官推荐贤能的人,以便于我们录用,德中就允许了,不久,又有人对德中说:各位长官所推荐的管理中,都是通过拉关系入选的,要么就是贿赂者进来的,往往都不是真正的人才啊。”德宗于是就秘密给陆写信到:“现在我们任免官员,你是在应该自己主持,认真选择啊,不能叫其他官吏来干。”陆回信道,其大意是:“....................."
不好意思,只能翻译到这了,我得午休了,可能有些错误,仅供参考。看前面的我相信 后面的你也就能看得八九不离十了。
----百度知道原创回答团----
获取IP有误为您解答。谢谢。
如果您对我的回答满意,请追加分数。
不好意思,只能翻译到这了,我得午休了,可能有些错误,仅供参考。看前面的我相信 后面的你也就能看得八九不离十了。
----百度知道原创回答团----
获取IP有误为您解答。谢谢。
如果您对我的回答满意,请追加分数。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询