日语回答别人的感谢 除了不用谢,我想表达“这是我应该做的”“很乐意效劳”怎么说

 我来答
百度网友5d0d2c34f
2009-07-21 · TA获得超过9378个赞
知道大有可为答主
回答量:6806
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
“这是我应该做的”:これは私のするべきことです。
“很乐意效劳”:お手伝いできることは私の光栄です。
鱼儿快步走
推荐于2016-12-02 · TA获得超过1171个赞
知道小有建树答主
回答量:1329
采纳率:100%
帮助的人:746万
展开全部
どう致しまして 其实就有这是我应该做的,和乐意效劳的意思,不用再说了~
うんん~気にしないて 跟上面的意思是一样的~
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-07-21
展开全部
礼には及びません。当然の事をした迄です。

お手伝いできてうれしいです。

お役に立てて幸いです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
18号水晶灯
2009-07-21 · TA获得超过511个赞
知道小有建树答主
回答量:415
采纳率:0%
帮助的人:360万
展开全部
除了楼上说的,再提供一句选择:
以后还有什么可以帮忙的,请告诉我,不用顾虑.
またご用があれば、いつでもご远虑なくおっしゃってください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
katuyouka
2009-07-21 · TA获得超过1916个赞
知道小有建树答主
回答量:305
采纳率:0%
帮助的人:251万
展开全部
大したことではないし、気にしないでね。
日本人很喜欢谦虚用语的话,所以这样的说法我觉得很适合。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式