
求日语达人帮忙翻译....
日顷はネクソンをご爱顾いただき、ありがとうございます。お客様には大変ご迷惑をお挂けいたしておりますこと、また、ご连络が遅くなりました事を深くお诧び申し上げます。お问い合わ...
日顷はネクソンをご爱顾いただき、ありがとうございます。
お客様には大変ご迷惑をお挂けいたしておりますこと、
また、ご连络が遅くなりました事を深くお诧び申し上げます。
お问い合わせの件に関しましては、现在、弊社にて原因の
调査・确认を进めております。
何らかの进展がございましたら、弊社より再度ご连络差し上げますので、
诚に申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいますようお愿い申し上げます。
今后ともどうぞよろしくお愿いいたします。
话说= =日服那么容易封号可服务质量还可以...不玩又放不下...纠结啊纠结
什么时候国服质量才能上去啊...
PS.找喷的远点... 展开
お客様には大変ご迷惑をお挂けいたしておりますこと、
また、ご连络が遅くなりました事を深くお诧び申し上げます。
お问い合わせの件に関しましては、现在、弊社にて原因の
调査・确认を进めております。
何らかの进展がございましたら、弊社より再度ご连络差し上げますので、
诚に申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいますようお愿い申し上げます。
今后ともどうぞよろしくお愿いいたします。
话说= =日服那么容易封号可服务质量还可以...不玩又放不下...纠结啊纠结
什么时候国服质量才能上去啊...
PS.找喷的远点... 展开
4个回答
展开全部
平日承蒙您爱用NEXON,十分感谢。
对给您带来的麻烦和跟您联络不及时我深表歉意。
关于您咨询的问题,弊公司正在进行原因调查确认。
有了进展敝公司会再跟您联络的。
十分抱歉,希望您能再等一等。
今后也请您多关照。
对给您带来的麻烦和跟您联络不及时我深表歉意。
关于您咨询的问题,弊公司正在进行原因调查确认。
有了进展敝公司会再跟您联络的。
十分抱歉,希望您能再等一等。
今后也请您多关照。
展开全部
承蒙您平日对NEXON的惠顾,非常感谢。
对此次回信延迟及给您带来的麻烦深表歉意。
关于您咨询的事情,现在我们正在调查原因。
有什么进展的话我们会马上联络您。
非常抱歉,但还是要麻烦您再多等些时日。
以后也请您多多关照。
对此次回信延迟及给您带来的麻烦深表歉意。
关于您咨询的事情,现在我们正在调查原因。
有什么进展的话我们会马上联络您。
非常抱歉,但还是要麻烦您再多等些时日。
以后也请您多多关照。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
承蒙您一直以来对我司(ネクソン)的关照,十分感谢.
对于这次给您带来的麻烦,这么晚才联络您,我们感到万分抱歉.
就您提出的问题,现在我司已经在对其原因进行调查确认.
一旦有进展,我司将马上与您联络.
十分抱歉请您再稍等片刻.
今后也请多多关照.
对于这次给您带来的麻烦,这么晚才联络您,我们感到万分抱歉.
就您提出的问题,现在我司已经在对其原因进行调查确认.
一旦有进展,我司将马上与您联络.
十分抱歉请您再稍等片刻.
今后也请多多关照.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
非常感谢平日对NEXON的关照,惠顾!
非常抱歉,没能及时联络贵司,
有关贵司联络的问题。现在我司正在对其原因进行调查确认。
有任何进展的话,我司会立刻联络贵司。非常抱歉,还得请贵司稍等待一些时日。
今后也请一如继往多多关照!
非常抱歉,没能及时联络贵司,
有关贵司联络的问题。现在我司正在对其原因进行调查确认。
有任何进展的话,我司会立刻联络贵司。非常抱歉,还得请贵司稍等待一些时日。
今后也请一如继往多多关照!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询