求日语达人帮忙翻译....

日顷はネクソンをご爱顾いただき、ありがとうございます。お客様には大変ご迷惑をお挂けいたしておりますこと、また、ご连络が遅くなりました事を深くお诧び申し上げます。お问い合わ... 日顷はネクソンをご爱顾いただき、ありがとうございます。

お客様には大変ご迷惑をお挂けいたしておりますこと、
また、ご连络が遅くなりました事を深くお诧び申し上げます。
お问い合わせの件に関しましては、现在、弊社にて原因の
调査・确认を进めております。

何らかの进展がございましたら、弊社より再度ご连络差し上げますので、
诚に申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいますようお愿い申し上げます。

今后ともどうぞよろしくお愿いいたします。

话说= =日服那么容易封号可服务质量还可以...不玩又放不下...纠结啊纠结
什么时候国服质量才能上去啊...
PS.找喷的远点...
展开
 我来答
ny_dsc
2009-07-22 · TA获得超过3062个赞
知道大有可为答主
回答量:2924
采纳率:0%
帮助的人:3948万
展开全部
平日承蒙您爱用NEXON,十分感谢。

对给您带来的麻烦和跟您联络不及时我深表歉意。
关于您咨询的问题,弊公司正在进行原因调查确认。

有了进展敝公司会再跟您联络的。
十分抱歉,希望您能再等一等。

今后也请您多关照。
tanbarin
2009-07-22 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:2333
采纳率:89%
帮助的人:512万
展开全部
承蒙您平日对NEXON的惠顾,非常感谢。

对此次回信延迟及给您带来的麻烦深表歉意。

关于您咨询的事情,现在我们正在调查原因。

有什么进展的话我们会马上联络您。

非常抱歉,但还是要麻烦您再多等些时日。

以后也请您多多关照。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
动热我小微名34
2009-07-22 · TA获得超过511个赞
知道小有建树答主
回答量:415
采纳率:0%
帮助的人:390万
展开全部
承蒙您一直以来对我司(ネクソン)的关照,十分感谢.

对于这次给您带来的麻烦,这么晚才联络您,我们感到万分抱歉.
就您提出的问题,现在我司已经在对其原因进行调查确认.

一旦有进展,我司将马上与您联络.
十分抱歉请您再稍等片刻.

今后也请多多关照.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友6e11d9880
2009-07-22 · 超过35用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:140万
展开全部
非常感谢平日对NEXON的关照,惠顾!
非常抱歉,没能及时联络贵司,
有关贵司联络的问题。现在我司正在对其原因进行调查确认。
有任何进展的话,我司会立刻联络贵司。非常抱歉,还得请贵司稍等待一些时日。

今后也请一如继往多多关照!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式