
6个回答
展开全部
시아,난 너와 함께일때가 젤 좋아
시아(人名),思亚我和你在一起的时候最好~或者是人名翻译为:诗亚`
수고가 많구나 :辛苦了~
시아(人名),思亚我和你在一起的时候最好~或者是人名翻译为:诗亚`
수고가 많구나 :辛苦了~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 시아(人名), 我跟你在一起的时候最好.
你真辛苦啊
2. 你韩语说得应该不错吧?
你真辛苦啊
2. 你韩语说得应该不错吧?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“시아”是人名,以“诗雅”代用
诗雅,我与你在一起的时候,是最快乐的
很辛苦阿
诗雅,我与你在一起的时候,是最快乐的
很辛苦阿
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
시아,난 너와 함께일때가 젤 좋아
(시아)人名
난 너와 함께일때가 젤 좋아
我和你在一起的时候真的很好
수고가 많구나
字面意思:辛苦很多
辛苦了
(시아)人名
난 너와 함께일때가 젤 좋아
我和你在一起的时候真的很好
수고가 많구나
字面意思:辛苦很多
辛苦了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
诗儿,(“诗”字去谐音,不一定会非常准确,昵称),我最喜欢和你在一起。
辛苦了~
辛苦了~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询