《后来》的日文版平假名歌词和翻译?
歌曲名《未来へ》
演唱:kiroro
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
母がくれた たくさんの优しさ
hahagakureta takusannoyasashisa
妈妈带给了我那么多的温暖
爱を抱いて 歩めと缲り返した
aiwoidaite ayumetokurikaeshita
她告诉我要拥有着爱前进
あの时はまだ幼くて 意味など知らない
anotokiwamadaosanakute iminadoshiranai
那时候的我还年幼无知
そんな私の手を握り 一绪に歩んできた
sonnawatashinotewonigiri isshoniayundekita
她拉着那样的我的手 一起走到今天
梦はいつも 空高くあるから
yumewaitsumo soratakakuarukara
梦想似乎总是在天空的远方
届かなくて怖いね だけど追い続けるの
todokanakutekowaine dakedooitsuzukeruno
很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分のストーリー だからこそ 谛めたくない
jibunnosutoorii dakarakoso akirametakunai
因为是自己的故事 所以不想放弃
不安になると手を握り 一绪に歩んできた
fuanninarutotewonigiri isshoniayundekita
不安的时候她就握住了我的手 一起走到今天
その优しさを 时には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwaiyagari
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
离开了 我一定会听妈妈的话
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
その优しさを 时には嫌がり
sonoyasashisawo tokiniwakiragari
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离れた 母へ素直になれず
hanareta hahaesunaoninarezu
离开了 我一定会听妈妈的话
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
ほら足元を见てごらん これがあなたの歩む道
horaashimotowomitegoran koregaanatanoayumumichi
来看看你的脚下 这就是你要走的路
ほら前を见てごらん あれがあなたの未来
horamaewomitegoran aregaanatanomirai
来看看你的未来 那就是你的未来
未来へ向かって ゆっくりと 歩いてゆこう
miraiemukatte yukkurito aruiteyukou
向着未来 一步一步地走去
扩展资料
确切的说,这首歌不是《后来》的日语版,而是刘若英《后来》的日文原版,这首歌在中国因为刘若英的翻唱而出名。
演唱者kiroro是日本女子组合,成员为玉城千春和金城绫乃,玉成千春有非常出色的作曲能力,他们很多歌曲都是出自其手,不乏多首被中国歌手翻唱的歌曲。kiroro的歌曲,安静内涵,温柔动人,两个人的嗓音纯净甜美,非常的有治愈感。心中的感情,由两个女生娓娓道来,悠远而豁达,仿佛置身北海道的雪景之中,喝着热咖啡,温暖,美好,可以赶走所有的烦恼。
歌曲:后来
歌手:斯美玲
歌词:
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの歩(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ
母亲带给了我那么多的温暖
爱(あい)を抱(いだ)いて歩(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した
她告诉我要怀抱着爱前进
あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて 意味(いみ)など知(し)らない
那时我还年幼 不明白其中的意义
そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
她拉着那样的我的手
一绪(いっしう)に歩(あゆ)んできた
一起走了过来
梦(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから
梦想似乎总是在天空的远方
届(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)い続(つづ)けるの
很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分(じぷん))の物语(すとおり)だからこそ谛(あきら)めたくない
因为是自己的故事 所以不想放弃
不安(ぶあん)になると手(て)を握(にぎ)り
不安的时候她就握住了我的手
一绪(いっしう)に歩(あゆ)んできた
一起走了过来
その优(やさ)しさを 时(とき)には嫌(いや)がり
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
遗憾对已离去的母亲没能坦诚
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの歩(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(いや)がり
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
(遗憾)对已离去的母亲没能坦诚
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの歩(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
未来(みらい)へ向(む)かって
朝向未来
ゆっくりと歩(ある)いて行(ゆ)こう
慢慢地走去
扩展资料:
这首歌是《后来》的日文版,由天宇公司出版。刘若英版《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一。
《后来》这歌曲有很多翻唱版本,歌中描述历经多次失败恋情,后来才明了因为年少轻狂,轻易放弃的一段感情,是多么的可惜,很多人听到这歌也都很有感触,也让这首歌广为传唱。人们历经许多的失败恋情,后来才对感情有所领悟。
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ
爱(あい)を抱(いだ)いて步(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した
あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない
そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
一绪(いっしょ)に步(あゆ)んできた
梦(ゆめ)はいつも空高(そらだか)くあるから
届(とど)かなくて怖(こわ)いね
だけど追(お)いつつ'けるの
自分(じぶん)の物语(ストーリー)だからこそ谛(あき)めたくない
不安(ふあん)になると手(て)を握(にぎ)り
一绪(いっしょ)に步(あゆ)んできた
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(きら)がり
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(きら)がり
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
これがあなたの步(あゆ)む道(みち)
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
あれがあなたの未来(みらい)
未来(みらい)へ向(む)かって
ゆっくりと步(ある)いて行(ゆ)こう
瞧 请看看你的步伐
这就是你行走的街道
瞧 请看看前方
那就是你的未来
母亲给予的诸多温柔
怀抱著爱不断向前行走
那时还年幼,不懂什麼涵义
握著那样子的我的小手
一起走到了这里
梦往往在高高的天空中
传递不到而感到很害怕
但也一直追寻著它
因为这是自己的故事 不要放弃
若变的不安,便紧握著手
一起走过来
有时候却讨厌这份温柔
而对离开的母亲
无法展露出朴实的一面
瞧 请看看你的步伐
这就是你行走的街道
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/91558929.html?si=1