that place in your hert
那个 如果你是自己翻译出来能给我提供一下唱这个歌的人吗
不用见笑 你翻译的挺好
就是缺点东西 展开
That Place in Your Heart(你心灵的深处)来自Ronan Hardiman(罗南.哈德曼)的专辑《Anthem》(颂歌)。
Ronan Hardiman是爱尔兰著名的配乐家及作曲家,《River Dance》(大河之舞)编曲。罗南喜欢应用电子音乐,这首歌曲电子成分多,有舞曲的韵律,混入凯尔特特有的女声唱腔。
演唱Leslie Dowdall(莱斯利.道戴尔)。是90年代爱尔兰音乐的代表人物。Leslie Dowdall可以说是90年代著名的Celtic摇滚乐队Tua Nua解散之后依旧长盛不衰的歌手.97年,Leslie Dowdall荣膺Heineken/Hotpress Music Awards最佳女歌手奖,首张处女作No Guilt No Guile (Grapevine (Ireland) GRA CD220。 1997) 至今仍为乐迷们津津乐道。第二张专辑Out There (LD Records (Ireland) LD CD 1006。 1998) 确立了爱尔兰当家女歌手的独一无二的地位。
由Leslie Dowdall主唱的That Place In Your Heart。简洁的伴奏,更突出了Leslie Dowdall天使般美妙的声线,温柔的声音却是在向大家提出一个千百年来的问题"Why can’t we live as one"?这是渴望和平的人们在如今战火纷飞的世道对大同世界的一种向往。为什么大家不能彼此和平相处而要互相伤害?
看歌词的意思背景应该是一首反映爱尔兰内战的歌曲,呼唤和平,很感人。爱尔兰有很多这样天才的歌手和歌曲。
That Place In Your Heart你心灵的深处
中英文歌词对照:
Walk with me 与我同行
break some bread here with me 与我一起分享食物
Enemy 敌人(冤家)
Why can’t you live with me? 你为什么不和我一起生活?
Who are you? 你是谁?
What did I do to you? 我给你做了什么?
Wish I knew 我想知道
Why can’t I live with you? 为什么我不能和你一起生活?
We are all born the same 我们生来都是一样的(一体的),
Then we separate 然后我们分离了
Then the world falls apart 然后我们的世界也分开了
and blame turns to hate 进而责备变成了仇恨
We can not contemplate 我们不能猜测
How far apart we are 我们分开有多远
There is always a way 总会有一种方式
to that place in your heart. 到达你心灵的深处。
Hated one 被恨的人
Just put down your gun 该放下您的枪
Done is done 错就错了
Why can’t we live as one? 为什么我们不能像一个整体一样的生活?
Feel no shame 没有愧疚
The air we breath is the same 我们呼吸一样的空气
Heal the pain 让伤痛愈合
Why do we live in vain? 为什么我们空虚地生活
We are all born the same 我们生来都是一样的(一体的),
Then we separate 然后我们分离了
Then the world falls apart 然后我们的世界也分开了
and blame turns to hate 进而责备变成了仇恨
We can not contemplate 我们不能猜测
How far apart we are 无论我们相距多远
There is always a way 总会有一种方式
to that place in your heart 到达你心灵的深处。
罗南·哈德曼
Ronan Hardiman在挖掘创作极富民族色彩的音乐同时,也潜心关注于现代音乐与传统音乐的融合。1998年推出了他第一张solo 作品《solas》,创立了和他之前的配乐作品迥然不同的风格。他擅长将清逸甜美的女声作为一件乐器使用,同时大量加入电子音效 。音乐本身没有完全脱离博大的爱尔兰传统音乐的土壤,却在编曲上下了很多工夫。这点类似于与他风格相近的Mike Oldfield,yanni等人。 * o
灵魂深处
Walk with me
与我同行
break some bread here with me
有福同享
Enemy
敌人
Why can’t you live with me?
你我为何水火不容?
Who are you?
你是谁?
what did i do to you?
我有曾冒犯你吗?
Wish i knew
但愿我知道
Why can’t i live with you?
我和你为何无法共处?
We are all born the same
我们生来都是人类
Then we separate
却要分道扬镖
Then the world falls apart
世界因而四分五裂
and blame turns to hate
指责渐成仇恨
we can not contemplate
我们无法揣度
how far apart we are
我们相去有多远
there is always a way
总是有一条路
to that place in your heart.
能通向你心灵深处
Hated one
仇人
Just put down your gun
请放下你的武器
done is done
既往不咎
why can’t we live as one?
我们为什么不能和平共处?
feel no shame
没有愧疚
the air we breath is the same
我们同在一片蓝天下
heal the pain
让伤痛愈合吧
why do we live in vain?
我们为何空虚度日?
We are all born the same
我们生来都是人类
Then we separate
却要分道扬镖
Then the world falls apart
世界因而四分五裂
and blame turns to hate
指责渐成仇恨
we can not contemplate
我们无法揣度
how far apart we are
我们相去有多远
there is always a way
总是有一条路
to that place in your heart
能通向你心灵深处
译者注:采用意译法,题目译成”心灵深处 ”,即人类本身所固有的博爱意识,本文意在唤醒人们心中的良知与善良,摒弃仇恨和偏见,希望天下大同,和平共处,类似孙中山先生终生之追求:博爱.
歌唱者是Ronan Hardiman.