翻译一段英语

Anyway,thedayafterIgotthediagnosis,Iwasbackatwork,haukingtreacle.WhenMalkycalled,that... Anyway,the day after I got the diagnosis,I was back at work,hauking treacle.When Malky called,that first evening,Sall told him I was fine,and that I'd be back in the morning.I didn't blame her for that;we need the money.I suppose I should have been disappointed that she didn't want me at home,at least for a litter while,but I wasn't.I knew it wasn't really her fault.She just didn't know how to deal with that kind of thing.Even befor we left the surgery,I could feel her edging away,the way she alway did whenever there was a problem.She slipped away into her own separate place,as she had done when we were first married and things weren’t what either of us had expected, or during the long weeks after Caroline moved away and we were left stranded, speechless and unable to touch or even look at each other, alone together with the quiet of an empty house and a shelf’s worth of pale photographs in the matching set of Shaker-style frames that Sall had bought at the Sue Ryder.
不要机械翻译!!
展开
wwwlenwww
2009-07-25 · TA获得超过763个赞
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:66.5万
展开全部
不论如何,在得到诊断后的第二天,我有继续了工作——搅拌糖浆。当莫克打电话问起Sall,Sall告诉他我很好,并且第二天早上能回来工作。我并没有指责他,事实上是因为我们确实需要那笔钱。我想她真的不想让我待在家里的话,我会很失望,至少会失望一会,但是我没有,我知道其实那并不是她的错,只是她不知道如何处理那种事情。虽然在我当时做完手术以前,我可以感觉到她的悄然离去。她总是离开而根本不关是否有事。她溜回到了自己单独的空间。在此之后我们的第一次结婚,事情完全出乎我们两个各自意料之外,在经过卡洛琳离开数周以后,我们的婚姻处于低谷了。不曾再说过话,有过接触,甚至连看一眼都没有。两个人在安静的空屋子里都独自待着,屋子里灰色的照片配着
Sall在苏赖德买的摇动着风格的相框。
千年磨yi剑
2009-07-25
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:3473
展开全部
无论如何,第二天,我得到了诊断,我回到工作岗位上,,漩涡当马尔奇称,第一晚,应酌情告诉他,我很好,那我就回来。我不责备她那;我们需要钱,我想我应该被失望,因为她不想让我在家,至少是垃圾,但是我不是我知道这不是真的她的错她不知道怎样处理这类事在我们离开这个手术,我能够感觉到她的边,她总是做每当有问题她溜进自己的独立的地方,因为她所做的事,当我们第一次结婚并不是我们所预料,或在漫长的周后卡罗琳搬走了,我们离开了滞留,说不出话来,无法触摸甚至看着对方,单独在一起,与宁静的一座空房子和一架的苍白的照片在匹配的Shaker-style帧,应酌情买来的苏莱德。

参考资料: 有道

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式