关于欧美电影的问题
许多美国影星在一些普通电影中是标准的美国口音但是一些关于英国的电影中他们却是标准的英伦腔比如格温妮斯·帕特洛在莎翁情史中是地道的英国味。他们是故意练过的吗?...
许多美国影星在一些普通电影中是标准的美国口音
但是一些关于英国的电影中
他们却是标准的英伦腔
比如格温妮斯·帕特洛在莎翁情史中是地道的英国味。
他们是故意练过的吗? 展开
但是一些关于英国的电影中
他们却是标准的英伦腔
比如格温妮斯·帕特洛在莎翁情史中是地道的英国味。
他们是故意练过的吗? 展开
展开全部
我想Lz是一个爱看欧美电影的人,对英语一定有很深的造诣。
在此和楼主分享一下我对英语各地域不同口音在电影中体现的看法。
首先是我自己的一个经历。
有一次我问我们外教(我们外教是美国人),我问他当你听到一些人说英国英语,你心里有什么感受。我们外教回答,其实也没有什么特别的感受,就像你们中国汉语一样,有不同的方言而已。
我想要说什么呢?就是美国人怎么看英国英语,就是他们像我们说普通话的看东北话河南话一样。
如果这个不太明显,可以回顾一下国内那些具有代表性的电影,前一段热播的《十全九美》《疯狂的石头》,以及特殊人物的扮演上,如毛泽东,周恩来,等。演员不可能就是说那种方言的本地人,很可能我们会找一个说东北话的来将湖南话来扮演毛泽东。也就是说演员确实得通过特别的训练,才能扮演好一个人物。就像楼主所说莎翁的扮演者,他不一定原本就会说英国英语(莎翁是英国人。为了真实又不得不说英国英语)但是经过一定的练习就可以了。当然他原本就会这两种‘语言’就是例外了。
在此和楼主分享一下我对英语各地域不同口音在电影中体现的看法。
首先是我自己的一个经历。
有一次我问我们外教(我们外教是美国人),我问他当你听到一些人说英国英语,你心里有什么感受。我们外教回答,其实也没有什么特别的感受,就像你们中国汉语一样,有不同的方言而已。
我想要说什么呢?就是美国人怎么看英国英语,就是他们像我们说普通话的看东北话河南话一样。
如果这个不太明显,可以回顾一下国内那些具有代表性的电影,前一段热播的《十全九美》《疯狂的石头》,以及特殊人物的扮演上,如毛泽东,周恩来,等。演员不可能就是说那种方言的本地人,很可能我们会找一个说东北话的来将湖南话来扮演毛泽东。也就是说演员确实得通过特别的训练,才能扮演好一个人物。就像楼主所说莎翁的扮演者,他不一定原本就会说英国英语(莎翁是英国人。为了真实又不得不说英国英语)但是经过一定的练习就可以了。当然他原本就会这两种‘语言’就是例外了。
展开全部
当然是练过的
你看过《血钻》吗?莱昂纳多迪卡普里奥可是地道美国人,在血钻里他却哟口南非方言,这都是练得练得。他们有专门的老师的
你看过《血钻》吗?莱昂纳多迪卡普里奥可是地道美国人,在血钻里他却哟口南非方言,这都是练得练得。他们有专门的老师的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可能是后期配音,也可能是练过,毕竟英伦腔与美国口音差距不是非常大
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是的吧,得根据角色来,毕竟越真实越好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这就和中国的方言一样,演员在每部电影里根据需要调整自己的发音习惯
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询