he doesnt know any better ? 翻译 意译不要直译!
展开全部
他懂得最多!(这是以否定表示肯定的一种方式)
一般是:He can't know any better.
“can not be+形容词+enough;can not+动词原形+highly/too much/副词比较级”意思“越……越好;无论怎样也不过分”,在这个句型中,not可用never来替代。例如:He is a hero. We can not praise him too much(highly/any more)。 他是英雄,我们无论怎样赞扬他也不过分。
一般是:He can't know any better.
“can not be+形容词+enough;can not+动词原形+highly/too much/副词比较级”意思“越……越好;无论怎样也不过分”,在这个句型中,not可用never来替代。例如:He is a hero. We can not praise him too much(highly/any more)。 他是英雄,我们无论怎样赞扬他也不过分。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这句应该是<阿甘正传>里的台词,意思应该是“他不懂事”。Jenny说的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
她就知道这些了?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询