英语问题 5

live表示生命,alive表示活的,那么这里的a是词缀吗?还是根本就没理由alive就表示活的。... live表示生命,alive表示活的,那么这里的a是词缀吗?
还是根本就没理由alive就表示活的。
展开
cylor
2009-08-01 · TA获得超过550个赞
知道答主
回答量:219
采纳率:0%
帮助的人:204万
展开全部
不是词缀,alive是一个完整的单词。是一种构词法,比如awake和wake,一样的,但就普通的英语语法来说不是词缀。也许有些个别语法书会当作词缀吧,因为在古拉丁语里面是可以的,但英语虽然受拉丁语影响,毕竟不是拉丁语。

另,live是动词,表示生存、活着,life才是名词,表示生命。
百度网友18a75930f
2009-08-01 · TA获得超过1165个赞
知道答主
回答量:402
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
alive、live、living都有“活的、有生命的”意思,与dead意义相反。但live通常只作前置定语,且一般用于动物;alive、living不仅可作定语(alive只能置于名词后;living一般置于名词前,也可置于名词后),也可以作表语。
如:
This is a live(=living) fish.(=This is a fish alive.)
这是一条活鱼。(指动物,且作定语时,三者均可用)
Who"s the greatest man alive(=living man)?
谁是当今最伟大的人物?(指人,不能用live)
The fish is still alive(=living)
那条鱼还活着。(指动物作表语时不能用live)。

alive, living
这两个词都表示“活着的”、“有生命的”(having life)意思,词义相同,但用法有所不同。
Alive是表语形容词,放在verb“to be”之后,不能放在它所说明的名词之前。例如我们只可以说 The old man is still alive。
Living既可用作表语形容词,又可用作定语形容词,故可放在它所修饰的名词之前。
我们既可以说:
English is a living language.
也可以说:
Is his father still living?
就使用场合而言,alive大都用于人,有时用作比喻或强调时也用于物。例如:
Given the chance to sing on stage,he is very much alive.
有机会在台上唱歌,他显得很活跃。
The bazaar was all alive by the time we arrived.
我们到达时,墟市非常热闹。
Living则人物共用(请参阅上面两例)。
就词性而言,alive只能用作形容词,不能作名词;living既可作形容词,又可作名词。例:
Many people were burnt alive in the conflagration that happened in a multi-storeyed building.
在一幢多层大厦内发生的大火中,很多人被活活烧死。
Our living standards are rising steadily.
我们的生活水平在不断提高。
Those who enjoy a good living seldom understand the suffering of the poor.
过着美好生活的人一般都不明白穷人所受之苦。
在某些场合下,living和alive表示的涵义并不相同,尽管它们都用作表语。例如:
At last we found him in a trap in the forest,still living but not alive.
通过对比,可以看出,living之意是“活的”;alive 之意是“有气息的”。这里的not alive表示人虽然还活着,但已“气息奄奄”、“没有生气”了。
Alive有时尚可表示“alert”“感觉到的”、“敏感的”涵义。如:
He is alive to the imminent danger.
他感觉到那迫在眉睫的危险。

living主要指在某个时候是活着的,而alive指本来有死的可能,但仍活着的。而且,作主语补足语或宾语补足语时,只能用alive;作比喻义(如“活像。。。”、“活生生的”等)解时,要用living。
如:
The enemy officer was caught alive.(作主语补足语,不用living)
那位敌方军官被活捉了。
We found the snake alive.(作宾语补足语,不用living)
He is the living image of his father.(比喻义,不用alive)
他活象他父亲。
只有living前加the方可表示“活着的人”,作主语时,视作复数。
如:
The living are more important to us than the dead.
活着的人对我们来说比死去的人更重要。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8c7fde34c
2009-08-01 · TA获得超过1170个赞
知道小有建树答主
回答量:731
采纳率:0%
帮助的人:522万
展开全部
英语里这是一类比较特殊的词。
a-开头的表语形容词,如:alive , alike , alone , awake 等,可以作定语修饰名词。此时,须将该形容词置于被修饰的名词之后。
例如:
She was the only person awake at that night . 她是那天晚上惟一一个醒着的人。
You are the happiest children alive . 你们是当代最幸福的孩子。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ingAHS
2009-08-01
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
不是
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式