田文论功服吴起翻译

急····... 急···· 展开
爽口还通顺的福音t
2009-08-14 · TA获得超过185个赞
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:12.5万
展开全部
原文:
吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“收西河而秦兵不敢东乡,韩赵宾从,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吴下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。

翻译:
吴起,是卫国人,喜好领兵作战。曾在曾子门下学习。吴起担任河西守的职务,很有声望与名气。魏国设置宰相,任命田文作为宰相。吴起不高兴,对田文说:“请求与您讨论功绩,可以吗?”田文说:“可以”。吴起说:“统帅三军,让士兵们乐于去死,让敌国不敢图谋(我国),您与我吴起比如何?”田文说:“不如您。”吴起说:“治理众多官员,亲近百姓,充实府库,您与我吴起比如何?”田文说:“不如您。”吴起说:“收复河西并且让秦国军队不敢向东进军,您与我吴起比如何?”田文说:“不如您。”“这三项,您都在吴起的下面,但官位却在我上面,为什么呢?”田文说:“ 君主年幼初立,人心疑惧不安,大臣们没能顺服,百姓不信任(国君),在这种时候,归您来处理,还是归我来处理?”吴起说:“归您来处理。”田文说:“这就是为什么我在您上面的原因。”吴起才知道自己不如田文
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式