求一首英文歌中文翻译。(成长的烦恼主题曲“as long we got each other ”)

我用翻译器看过了,翻译的乱七八糟!所以不要用翻译器的哦~~有那个高手能翻译一下?!谢谢了!... 我用翻译器看过了,翻译的乱七八糟!所以不要用翻译器的哦~~

有那个高手能翻译一下?!谢谢了!
展开
百度网友7641724
推荐于2018-03-29 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1731
采纳率:0%
帮助的人:2651万
展开全部
本人一向不用机翻

Show me that smile again
Oh, show me that smile
Don't waste another minute on your cryin'

让我再看看你的笑脸
看看你的笑脸
请不要再哭泣再浪费时间

We're nowhere near the end
We're nowhere near
The best is ready to begin
All in a cloudy daze
I look into your eyes and see them shining out

我们才刚刚开始(直译:我们离终点一点也不近)
才刚刚开始
最美妙的时刻就要来临.
就像云层后的光辉
我看见他们从你的眼中发出光芒.

Holding you close this way
Holding you this way
Is like having summer everyday

这样地把你抱过来
这样地把你拥抱
感觉就象每天都是夏天

Ooh, ooh
As long as we got each other
We got the world spinnin' right in our hands
Baby, you and me
We gotta be
The luckiest dreamers who never quit dreamin'
As long as we keep on givin'
We can take anything that comes our way
Baby, rain or shine
All the time
We got each other
Sharin' the laughter and love

哦,只要我们互相拥有
仿佛整个地球就在我们手中旋转
亲爱的,你和我
我们是
那永不梦醒的最幸运的梦者.
只要我们互相给予
我们就能战胜一切
亲爱的
我们风雨同路
我们拥有对方
共享欢笑与恋爱.

Promise me here and now
Nothing but jokes
Will never come between us
You can depend on me
'Cause I need you like the air I breathe

就在此时此地,请对我承诺
除了可以一笑泯之的小误会(直译:除了笑话以外)
再也不会有什么可以打搅到我们
你可以相信我
因为我需要你就象需要空气

Oh, oh
As long as we got each other
We got the world spinnin' right in our hands
Baby, you and me
We gotta be
The luckiest dreamers who never quit dreamin'
As long as we keep on givin'
We can take anything that comes our way
baby, rain or shine
All the time
We got each other
Sharin' the laughter and love

哦,只要我们互相拥有
仿佛整个地球就在我们手中旋转
亲爱的,你和我
我们是
那永不梦醒的最幸运的梦者.
只要我们互相给予
我们就能战胜一切
亲爱的
我们风雨同路
我们拥有对方
共享欢笑与恋爱.

As long as we got each other
We got the world spinnin' right in our hands
Baby, you and me
We gotta be
The luckiest dreamers who never quit dreamin'
As long as we keep on givin'
We can take anything that comes our way
Oh, baby, rain or shine
All the time
We got each other
Sharin' the laughter and love

哦,只要我们互相拥有
仿佛整个地球就在我们手中旋转
亲爱的,你和我
我们是
那永不梦醒的最幸运的梦者.
只要我们互相给予
我们就能战胜一切
亲爱的
我们风雨同路
我们拥有对方
共享欢笑与恋爱.
965201614
2009-08-03
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Show me that smile again
Oh, show me that smile
Don't waste another minute on your cryin'
让我再看看你的笑脸
看看你的笑脸
请不要再哭泣再浪费时间
We're nowhere near the end
We're nowhere near
The best is ready to begin
All in a cloudy daze
I look into your eyes and see them shining out
我们才刚刚开始
才刚刚开始
最美妙的时刻就要来临.
就像云层后的光辉
我看见他们从你的眼中发出光芒.
Holding you close this way
Holding you this way
Is like having summer everyday
这样地把你抱过来
这样地把你拥抱
感觉就象每天都是夏天
Ooh, ooh
As long as we got each other
We got the world spinnin' right in our hands
Baby, you and me
We gotta be
The luckiest dreamers who never quit dreamin'
As long as we keep on givin'
We can take anything that comes our way
Baby, rain or shine
All the time
We got each other
Sharin' the laughter and love
哦,只要我们互相拥有
仿佛整个地球就在我们手中旋转
亲爱的,你和我
我们是
那永不梦醒的最幸运的梦者.
只要我们互相给予
我们就能战胜一切
亲爱的
我们风雨同路
我们拥有对方
共享欢笑与恋爱.
Promise me here and now
Nothing but jokes
Will never come between us
You can depend on me
'Cause I need you like the air I breathe
就在此时此地,请对我承诺
除了可以一笑泯之的小误会(直译:除了笑话以外)
再也不会有什么可以打搅到我们
你可以相信我
因为我需要你就象需要空气
Oh, oh
As long as we got each other
We got the world spinnin' right in our hands
Baby, you and me
We gotta be
The luckiest dreamers who never quit dreamin'
As long as we keep on givin'
We can take anything that comes our way
baby, rain or shine
All the time
We got each other
Sharin' the laughter and love
哦,只要我们互相拥有
仿佛整个地球就在我们手中旋转
亲爱的,你和我
我们是
那永不梦醒的最幸运的梦者.
只要我们互相给予
我们就能战胜一切
亲爱的
我们风雨同路
我们拥有对方
共享欢笑与恋爱.
As long as we got each other
We got the world spinnin' right in our hands
Baby, you and me
We gotta be
The luckiest dreamers who never quit dreamin'
As long as we keep on givin'
We can take anything that comes our way
Oh, baby, rain or shine
All the time
We got each other
Sharin' the laughter and love
哦,只要我们互相拥有
仿佛整个地球就在我们手中旋转
亲爱的,你和我
我们是
那永不梦醒的最幸运的梦者.
只要我们互相给予
我们就能战胜一切
亲爱的
我们风雨同路
我们拥有对方
共享欢笑与恋爱.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蓝之夏风
2009-08-03 · TA获得超过1.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1433
采纳率:0%
帮助的人:1632万
展开全部
Show me that smile again 再次绽放你那微笑吧
Oh, show me that smile
Don’t waste another minute on your crying 别要把时光浪费在哭泣上
We’re nowhere near the end 我们距离结局还很遥远
We’re nowhere near
The best is ready to begin 最美好的事情才刚刚开始

All in a cloudy daze 一切都是忧郁而茫然的时候
I look into your eyes and see them shining out 我注视你的双眼并从中看到了光芒
Holding you close this way 让你也KAO近它
Holding you this way
Is like having summer everyday 就如同每天都是夏日一般
Ooh, ooh

As long as we got each other 自从我们拥有彼此
We got the world spinning right in our hands 我们让世界也在我们手中旋转
Baby, you and me 亲爱的,你和我
We gotta be 我们将会是
The luckiest dreamers who never quit dreaming 最幸运的梦想者,而且从不停止梦想

As long as we keep on giving 只要我们继续投入其中
We can take anything that comes our way 我们可以让一切都按照我们的意愿行事
Baby, rain or shine 亲爱的,无论阴雨还是阳光
All the time 所有的时刻
We got each other 我们拥有彼此
Sharing the laughter and love 一起分享欢笑和爱

Promise me here and now 此时此地答应我
Nothing but jokes Will never come between us 除了玩笑一切都不能阻碍在我们之间
You can depend on me 你可以依赖我
Cause I need you like the air I breathe 因为我需要你就如同我所呼吸的空气一般
Oh, oh

As long as we got each other 自从我们拥有彼此
We got the world spinning right in our hands 我们让世界也在我们手中旋转
Baby, you and me 亲爱的,你和我
We gotta be 我们将会是
The luckiest dreamers who never quit dreaming 最幸运的梦想者,而且从不停止梦想

As long as we keep on giving 只要我们继续投入其中
We can take anything that comes our way 我们可以让一切都按照我们的意愿行事
Baby, rain or shine 亲爱的,无论阴雨还是阳光
All the time 所有的时刻
We got each other 我们拥有彼此
Sharing the laughter and love 一起分享欢笑和爱

As long as we got each other 自从我们拥有彼此
We got the world spinning right in our hands 我们让世界也在我们手中旋转
Baby, you and me 亲爱的,你和我
We gotta be 我们将会是
The luckiest dreamers who never quit dreaming 最幸运的梦想者,而且从不停止梦想

As long as we keep on giving 只要我们继续投入其中
We can take anything that comes our way 我们可以让一切都按照我们的意愿行事
Baby, rain or shine 亲爱的,无论阴雨还是阳光
All the time 所有的时刻
We got each other 我们拥有彼此
Sharing the laughter and love 一起分享欢笑和爱
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
4K涣然冰释
2009-08-03 · TA获得超过3142个赞
知道小有建树答主
回答量:1142
采纳率:33%
帮助的人:1013万
展开全部
坚决支持 lifelong_saku - 魔导师 十级

我现在看见机译就烦 很多人都复制一些狗屁不通 意思离谱的机译随意粘贴 本人也从不机译

不过有些翻译仍值得推敲

收回刚才的话 lifelong_saku 你也不是自己翻译的 复制别人的 错都错
一样

2楼虽然也是复制的但基本都对 改几个地方就行

Holding you close this way 这样紧紧地拥抱你

We got the world spinning right in our hands 我们让世界也在我们手中旋转(实际上就是拥有全世界的意思)

The luckiest dreamers who never quit dreaming 我们是最幸运的、永不放弃梦想的幻想者

As long as we keep on giving 不妨译作:只要我们继续追逐梦想

Nothing but jokes Will never come between us 似乎翻译的都不怎么好 看看再说
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式