日语发音中的疑点,帮下忙谢谢~
本人对于发音有一个问题想问下,比如说日语中的:わたし一词,发音是wadaxi,而不是wataxi,类似情况还有很多,我问别人说、“t”音打头的假名在句首读“t”,在句中则...
本人对于发音有一个问题想问下,比如说日语中的:わたし
一词,发音是 wa da xi,而不是wa ta xi,类似情况还有很多,我问别人说、“t”音打头的假名在句首读“t”,在句中则发“d”音。
也就是说“私(わたし)”读作wadashi,想问下还有哪些佳音是这种情况呢,就是不是浊音却发浊音的词。谢谢各位了
最好是自己打的,复制的。。。。。 展开
一词,发音是 wa da xi,而不是wa ta xi,类似情况还有很多,我问别人说、“t”音打头的假名在句首读“t”,在句中则发“d”音。
也就是说“私(わたし)”读作wadashi,想问下还有哪些佳音是这种情况呢,就是不是浊音却发浊音的词。谢谢各位了
最好是自己打的,复制的。。。。。 展开
5个回答
展开全部
日语汉字音便规则
我们都知道,在日语学习中有很多记忆法可以帮助我们记忆单词。不过以我所见,记忆日语单词最简单的方法就是――认识送气音。
在日语中か·さ·た·は行的假名叫做送气音,你可以用将手掌放在嘴前,然后朗读这些假名,你会感到有很强烈的气流送出,所以他们叫做送气音。这一概念相当重要,试想当2个甚至于3、4个送气音在一起时,你必须连续向外送气,说完一个单词你就会气喘吁吁了。所以日语汉字音读便有了以下规则。
一、日语汉字音读音便规则
1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。例如:
学(がく) + 校(こう)→ 学校(がっこう)
日(にち) + 记(き) → 日记(にっき)
2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。例如:;
失(しつ) + 败(はい) → 失败(しっぱい)
一(いち) + 匹(ひき) → 一匹(いっぴき)
3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。例如:
心(しん) + 配(はい) → 心配(しんぱい)
神(しん + 秘(ひ) → 神秘(しんぴ)
二、训读汉字发音规则
1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。例如:
物(もの) + 语り(かたり) → 物语(ものがたり)
鼻(はな) + 血(ち) → 鼻血(はなぢ)
※例外的情况:
1、但本身含浊音的训读词,不发生连浊。例如:
纸屑(かむくず) 大风(おおかぜ)
2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。例如:
読み书き(よみかき) 饭炊き(めしたき)
2、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。
例如:雨(あめ) + 水(みず) → 雨水(あまみず)
稲(いね) + 光(ひかり) → 稲光(いなびかり)
这些只是我在学习中总结出来的一些小窍门,希望能够给每位爱好日语的学员提供帮助。我认为学习日语跟英语有一个共同点,多读多听多练自然就能够学好。有不少学生胆子比较小,怕自己说得不好而不敢说。其实只要勇敢地开口说出来,就已经迈出了成功的第一步。
我们都知道,在日语学习中有很多记忆法可以帮助我们记忆单词。不过以我所见,记忆日语单词最简单的方法就是――认识送气音。
在日语中か·さ·た·は行的假名叫做送气音,你可以用将手掌放在嘴前,然后朗读这些假名,你会感到有很强烈的气流送出,所以他们叫做送气音。这一概念相当重要,试想当2个甚至于3、4个送气音在一起时,你必须连续向外送气,说完一个单词你就会气喘吁吁了。所以日语汉字音读便有了以下规则。
一、日语汉字音读音便规则
1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。例如:
学(がく) + 校(こう)→ 学校(がっこう)
日(にち) + 记(き) → 日记(にっき)
2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。例如:;
失(しつ) + 败(はい) → 失败(しっぱい)
一(いち) + 匹(ひき) → 一匹(いっぴき)
3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。例如:
心(しん) + 配(はい) → 心配(しんぱい)
神(しん + 秘(ひ) → 神秘(しんぴ)
二、训读汉字发音规则
1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。例如:
物(もの) + 语り(かたり) → 物语(ものがたり)
鼻(はな) + 血(ち) → 鼻血(はなぢ)
※例外的情况:
1、但本身含浊音的训读词,不发生连浊。例如:
纸屑(かむくず) 大风(おおかぜ)
2、动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。例如:
読み书き(よみかき) 饭炊き(めしたき)
2、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。
例如:雨(あめ) + 水(みず) → 雨水(あまみず)
稲(いね) + 光(ひかり) → 稲光(いなびかり)
这些只是我在学习中总结出来的一些小窍门,希望能够给每位爱好日语的学员提供帮助。我认为学习日语跟英语有一个共同点,多读多听多练自然就能够学好。有不少学生胆子比较小,怕自己说得不好而不敢说。其实只要勇敢地开口说出来,就已经迈出了成功的第一步。
展开全部
你说的d是普通话的d还是英语的d?
普通话的d是清音,英语的d是浊音
如果你指的是普通话的d,那么没错了,日语的た是清音,读成普通话的d是对的。
至于普通话的t和d只是送气和不送气的区别,日本人不管的,日语里一般句首读送气音,句中读不送气音,总之都是清音,不会读成浊音的。
那些说读成浊音或者什么“清音浊化”的,都是分不清不送气清音和浊音的人。你还别说,现在中国学日语的人这种占大多数,还以为日本人清浊不分,实际自己清浊不分...
普通话的d是清音,英语的d是浊音
如果你指的是普通话的d,那么没错了,日语的た是清音,读成普通话的d是对的。
至于普通话的t和d只是送气和不送气的区别,日本人不管的,日语里一般句首读送气音,句中读不送气音,总之都是清音,不会读成浊音的。
那些说读成浊音或者什么“清音浊化”的,都是分不清不送气清音和浊音的人。你还别说,现在中国学日语的人这种占大多数,还以为日本人清浊不分,实际自己清浊不分...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
复制的也是正确的啊,
呵呵。
wa da xi是女孩子娇滴滴的用语,并不属于发音的常规用法,
如果一个男生这样子说话的话是很让人起鸡皮疙瘩的。
呵呵。
wa da xi是女孩子娇滴滴的用语,并不属于发音的常规用法,
如果一个男生这样子说话的话是很让人起鸡皮疙瘩的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对啊,日本人在读音的时候有些读成浊音听起来好听,还有例如私は中国人です 读作dei si 不读dai si 这样的情况不多,注意积累。多看日剧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你最好读 ta 。
不要弄个朝鲜音。
不要弄个朝鲜音。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询