如何理解Couldn’t be better!

昨天我在看一份资料的时候:有这么一句中、英互译句子:Couldn’tbebetter!它明明有一个Not,怎却是肯定的回答,假如要否定的回答应该怎样讲呢?这句话有点难理解... 昨天我在看一份资料的时候:有这么一句中、英互译句子:
Couldn’t be better!
它明明有一个Not,怎却是肯定的回答,假如要否定的回答应该怎样讲
呢?这句话有点难理解,我记得好像和情态动词、Be动词、比较级...
什么的有关,但不能完全想起来...
1. Couldn’t be better!
2. I Couldn’t agree more.
要怎样去理解这些句型呢??Can you tell me?
展开
 我来答
上海市同济医院妇产科杨医生
2006-08-10 · TA获得超过126个赞
知道答主
回答量:123
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
(1)"不能再好了" 表示已经非常好了,所以是肯定.
它不是一个问句,而是一个非常肯定的句子,所以没有否定回答
(2)"我再赞同不过了" 我不能更赞同了,就是说我非常赞同

其实这样的句子很简单,听力里面经常遇到,应该很好理解才对
为人民服务光荣
推荐于2018-05-15 · TA获得超过1043个赞
知道小有建树答主
回答量:757
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
人们在叙述同一事物或者表达同一思想时,可以正说也可以反说,汉语如此,英语也如此.
1.could not be better= it is the best
2. I could not agree more= that's absolutely true.
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
风之语2356
高粉答主

2015-05-26 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.2万
采纳率:94%
帮助的人:2913万
展开全部
couldn't be better

英 [ˈkudnt bi: ˈbetə]美 [ˈkʊdnt bi ˈbɛtɚ]
再好不过

双语例句:
1. I am after very well. It couldn't be better.
我被照顾得很好, 我现在得身体是好得不能再好了.
2. As we edged toward the end of 1999, my relationship with the partners couldn't be better.
随着1999年末的临近, 我与公司合伙人之间的关系处得比蜜还甜.
3. And there couldn't be a better place for the travel - weary tourist to start.
对旅途劳顿的游客来说从这儿开始再好不过了.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小灰马mxh
高粉答主

推荐于2016-10-21 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:6527
采纳率:97%
帮助的人:402万
展开全部
1. Couldn’t be better! 不能再好了(已经很好了)
2. I Couldn’t agree more.我不能不同意(我非常的同意)
都是用否定表肯定
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rechale123
2006-08-10 · TA获得超过844个赞
知道小有建树答主
回答量:406
采纳率:0%
帮助的人:157万
展开全部
不能更好了,就是很好~非常好。相当汉语的 那再好不过了
不能再同意了~同上,十分同意。
要注意必须有比较级,否定才能表示非常
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(10)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式