东京爱情故事里为什么要叫完治为丸子啊?这两个的日语,分别是什么?

 我来答
miochel
推荐于2018-04-07 · TA获得超过1269个赞
知道小有建树答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:149万
展开全部
因"完治"的读音为かんじ(kanji)...
而"丸子"这个词的正确读音是まるこ(maruko)...
まる是"丸"的训读,こ为"子"的训读...
但是"丸"的其中一个音读为かん,"子"也有一个音读为じ...
虽然"丸子"原词读音是まるこ,但是两个字的音读组合起来就是かんじ,跟"完治"是同音...

日本人很喜欢用一些同音的字来给别人起外号,或者开一些同音词的玩笑...
其实分析出来后挺有意思的...
帐号已注销
2009-08-04 · TA获得超过2414个赞
知道小有建树答主
回答量:2675
采纳率:30%
帮助的人:588万
展开全部
这个翻译是按照汉语来的,从来没管完治叫过丸子,翻译为了表达亲切表现采用了丸子这种无聊的音译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哇_楼上是怪兽
2009-08-04
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:24.3万
展开全部
kanji和丸子的kangji音似
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式