请英语达人帮忙翻译
Ifeltaflutterinmychest.Whetheritwascardiacarrestortheinfamousbutterflieswomeninlovesp...
I felt a flutter in my chest. Whether it was cardiac arrest or the infamous butterflies women in love spokeof, I did not know. Deciding that I was done trying to figure out what hewanted simply because it was pointless
展开
3个回答
展开全部
我的胸口感到一股扑动,那是心脏骤停还是传闻中恋爱少女的心如鹿撞?我不知道. 我决定不再尝试讨好他,仅是因为这根本毫无意义.
infamous butterflies women in love, 出自英语短语The Butterflies in your stomach,指异常紧张,而口语中亦常用来指恋爱中的人,面对所爱之人,心如鹿撞,有如千百只蝴蝶在身体中飞扬~
done trying to figure out what he wanted..出自口语. I am done.指放弃不于了, 放弃去弄清楚他想要的东西,意译就是不再讨好他了
源: Urban dictionary
The Free Dictionary. com
翻: 本人 Masmas364
infamous butterflies women in love, 出自英语短语The Butterflies in your stomach,指异常紧张,而口语中亦常用来指恋爱中的人,面对所爱之人,心如鹿撞,有如千百只蝴蝶在身体中飞扬~
done trying to figure out what he wanted..出自口语. I am done.指放弃不于了, 放弃去弄清楚他想要的东西,意译就是不再讨好他了
源: Urban dictionary
The Free Dictionary. com
翻: 本人 Masmas364
展开全部
我感到非常困扰,我曾试图简单的描绘出他想的是东西,无论是心脏骤停或者是那些臭名昭著如穿花蝴蝶一般的女人(这里应该是指交际花,我就暂且这样翻译了)说的情话,我都不能理解,因为它们都是毫无意义的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在一个问题要问两遍了?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询