好久没有学习英语,想要考翻译证,但是词汇和翻译技巧等等都不会,想要从零学起,该怎么着手去学呢?
2个回答
2014-04-22
展开全部
首先,翻译主要是靠练习。多看、多读自然就会提高。
其次,为了考试当然也可以集中背单词,可以买一本词汇书,全国翻译等级考试有配套的词汇书,其他书籍也可以,只要有一本就够了。
第三,翻译技巧也不过是前人总结出的经验,如果没有一定的基础,只看技巧没什么提高。在自己的翻译量达到一定程度的时候,需要进一步提高,可以看看翻译技巧类书籍。
第四,如果想从零学起,可以买一套考试教材,练习上面的翻译,翻译后对照参考译文,。不断重复这个过程,相信你一定能提高。
最后,翻译是一项需要长期努力、坚持不懈的工作。想看到成果需要大量努力,不断的努力。所以,加油吧!祝你成功~
其次,为了考试当然也可以集中背单词,可以买一本词汇书,全国翻译等级考试有配套的词汇书,其他书籍也可以,只要有一本就够了。
第三,翻译技巧也不过是前人总结出的经验,如果没有一定的基础,只看技巧没什么提高。在自己的翻译量达到一定程度的时候,需要进一步提高,可以看看翻译技巧类书籍。
第四,如果想从零学起,可以买一套考试教材,练习上面的翻译,翻译后对照参考译文,。不断重复这个过程,相信你一定能提高。
最后,翻译是一项需要长期努力、坚持不懈的工作。想看到成果需要大量努力,不断的努力。所以,加油吧!祝你成功~
追问
那您的意思我是该先被词汇,然后看翻译教材和习题吗?还是被单词和看翻译教材同时进行呢?
追答
这个没有固定的套路,要你自己摸索哪种方式适合你。有些人喜欢读文章记单词,因为单词书比较枯燥,文章比较有趣味性,但有些人喜欢用单词书背。所以要看你自己,哪种方式有效,就说明哪种方式适合你。
如果你的精力够用,还是同时进行好一些。短期抱佛脚集中式的复习、应付三级考试还可以,翻译二级对翻译水平要求较高,不是短期复习就能搞定的。所以持之以恒的练习比较重要
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询