3个回答
2013-12-11
展开全部
基督教的魔鬼的由来
当天使受造之时,圣经记载: “主耶和华如此说:你(指天使)无所不备,智慧充足,全然美丽。…你是那膏之遮掩的约柜的基路伯,我将你安置在上帝的圣山上,你在发光如火的宝石中间来往”(以西结书28:13-14)。这是荣耀尊贵的天使;然而部分的天使因美丽心中高傲,自比与上帝同等,失去谦卑顺服的美德,因此在上帝的宝座面前,不再有其荣身之处了。于是他们堕落败坏,被上帝弃绝,驱逐摔倒在地上。它们就公然与上帝为敌,遍地游行,引诱人远离真神 (结28:15-19;赛14:12-15;彼前5:8)。
[编辑本段]基督教的魔鬼的名称
1.魔鬼 – 原为希腊语,英译为 Devil,有说谗言,中伤人,诽谤者,恶魔之意 (启20:2;提前3:11;太4:1-8)。
2. 撒旦 – 原为希伯来人,亚兰人所使用的魔鬼名称,新约时代仍用此名。原为反对者、对敌之意,希腊文之英译为 en:Satan (伯1:6-8;启20:2)。
3. 古蛇(ancient en:Serpent)。– 原为希腊文,英译为 Ophis,原意是蛇 。圣经以蛇来表征魔鬼狡猾之本性(启12:9-15;20:2)。
4. 大龙 – 希伯来语,英译为 Tannin,有残忍,吞噬之意。中译有野狗 (约伯记30:29;诗44:19;赛.30:22),大鱼 (诗74:13;赛27:1),大蛇 (诗91:13)等。新约希腊语英译为 (en:Dragon, 中文译为龙 (启12章:3-17,13章:2-4)。此处所指之龙,与中国传说之龙当然不同,是指著魔鬼、撒旦,也是古巴比伦神话思想之引用。
5. 其他 – 魔鬼的其他名称如:恶者 (约壹5:19;太5:37)
,别西卜/Beelzebub (太22:24),污秽的灵 (启16:13),世界的王,世界的神 (约12:31;林后4:4),邪灵 ,仇敌 (弗2:2;太13:39)等。
当天使受造之时,圣经记载: “主耶和华如此说:你(指天使)无所不备,智慧充足,全然美丽。…你是那膏之遮掩的约柜的基路伯,我将你安置在上帝的圣山上,你在发光如火的宝石中间来往”(以西结书28:13-14)。这是荣耀尊贵的天使;然而部分的天使因美丽心中高傲,自比与上帝同等,失去谦卑顺服的美德,因此在上帝的宝座面前,不再有其荣身之处了。于是他们堕落败坏,被上帝弃绝,驱逐摔倒在地上。它们就公然与上帝为敌,遍地游行,引诱人远离真神 (结28:15-19;赛14:12-15;彼前5:8)。
[编辑本段]基督教的魔鬼的名称
1.魔鬼 – 原为希腊语,英译为 Devil,有说谗言,中伤人,诽谤者,恶魔之意 (启20:2;提前3:11;太4:1-8)。
2. 撒旦 – 原为希伯来人,亚兰人所使用的魔鬼名称,新约时代仍用此名。原为反对者、对敌之意,希腊文之英译为 en:Satan (伯1:6-8;启20:2)。
3. 古蛇(ancient en:Serpent)。– 原为希腊文,英译为 Ophis,原意是蛇 。圣经以蛇来表征魔鬼狡猾之本性(启12:9-15;20:2)。
4. 大龙 – 希伯来语,英译为 Tannin,有残忍,吞噬之意。中译有野狗 (约伯记30:29;诗44:19;赛.30:22),大鱼 (诗74:13;赛27:1),大蛇 (诗91:13)等。新约希腊语英译为 (en:Dragon, 中文译为龙 (启12章:3-17,13章:2-4)。此处所指之龙,与中国传说之龙当然不同,是指著魔鬼、撒旦,也是古巴比伦神话思想之引用。
5. 其他 – 魔鬼的其他名称如:恶者 (约壹5:19;太5:37)
,别西卜/Beelzebub (太22:24),污秽的灵 (启16:13),世界的王,世界的神 (约12:31;林后4:4),邪灵 ,仇敌 (弗2:2;太13:39)等。
2013-12-11
展开全部
我觉得吧,这个字有好多种解释了,游戏里啊,动漫里啊,还有什么什么“魔从心生”,魔鬼在中世纪的欧洲听的比较多吧,有些的人的所作所为已经不能是一个正常人能做出来的。记得原来看的一个欧洲中世纪片子里,有个杀人犯,杀了好多人,在被逮到的时候,周围的人会说“你这个魔鬼,下地狱去吧”。哎~~我也说不太清楚了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-12-11
展开全部
魔鬼是人在受到极端恐惧时精神混乱对身边的人和物认为是最可怕的。所形成魔鬼一词
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询