谁能将一下有关合同翻译的内容翻译成英文,谢谢!

6.4借款人的“净现金流量”须按下列方式使用:(1)首先保管一笔相当于本期和下一期应予偿还的本金、利息和费用的金额;(2)在保留了第(1)项中规定的金额之后,借款人可以自... 6.4借款人的“净现金流量”须按下列方式使用:
(1)首先保管一笔相当于本期和下一期应予偿还的本金、利息和费用的金额;

(2)在保留了第(1)项中规定的金额之后,借款人可以自行决定“净现金流量”其余部分的用途。
展开
诗译者
2014-06-12 · TA获得超过132个赞
知道小有建树答主
回答量:179
采纳率:0%
帮助的人:124万
展开全部
6.4 The use of the debtor's Net Cash Flow should abide by the following rules:
(1) First, sustain a reserve of the current and next period's payable, including principal, interest, and other relevant fees (repayment reserve)
(2) after guaranteeing the sufficiency of the repayment reserve, the debtor can self-decide on the use of the remaining portion of the Net Cash Flow

本人金融专业,不是学会计的,我尽力了哈
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式