文言文《世说新语.政事》译文

 我来答
Z窥梦女
2018-07-27 · TA获得超过1.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:58
采纳率:95%
帮助的人:45.3万
展开全部

【译文】陈元方十一岁时,有一次去问候袁公.袁公问他:“令尊在太丘县任职时,远近的人都称颂他,他是怎么治理的呢?”元方说:“老父在太丘时.对强者就用恩德来安抚他,对弱者就用仁爱来抚慰他,放手让他们安居乐业,时间久了,就更加受到敬重.”袁公说:“我过去曾经做过邺县县令,正是用的这种办法.不知道是你父亲效法我呢,还是我效法你父亲?”元方说:“周公、孔子生在两个不同的时代,他们的礼仪举止,虽然相隔很远也如出一辙;周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公.”

(1)陈仲弓为太丘长,时吏有诈称母病求假,事觉,收之,令吏杀焉.主簿请付狱考众奸①,仲弓曰:“欺君不忠,病母不孝;不忠不孝,其罪莫大.考求众奸,岂复过此!”

【注释】①主簿:官名.参《德行》第1 则注④.考:查究.众好:指诸多犯法的事.【译文】陈仲弓任太丘县县长,当时有个小官吏假称母亲有病请假,事情被发觉,陈仲弓就逮捕了他,并命令狱吏处死.主簿请求交给诉讼机关查究其他犯罪事实,陈仲弓说:“欺骗君主就是不忠,诅咒母亲生病就是不孝;不忠不孝,没有比这个罪状更大的了.查究其他罪状,难道还能超过这件吗!”

(2)陈仲弓为太丘长,有劫贼杀财主,主者捕之①.未至发所,道闻民有在草不起子者,回车往治之②.主簿曰:“贼大,宜先按讨.”仲弓曰:“盗杀财主,何如骨肉相残③!”

【注释】①财主:财货的主人(不是现代所说的富家).

②发所:出事地点.在草:生孩子.草,产蓐.晋时分娩多用草垫着.

③“盗杀”句:意指母子相残,违逆天理人伦,要先处理,而杀人只是违反常理.【译文】陈仲弓任太丘县县长时,有强盗劫财害命,主管官吏捕获了强盗.陈仲弓前去处理,还没到出事地点,半路上听说有家老百姓生下孩子不肯养育,便掉头去处理这件事.主簿说:“杀人事大,应该先查办.”仲弓说:“强盗杀物主,怎么比得上骨肉相残这件事重大

百度网友24eb7f4
2018-11-04
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:3575
展开全部
𣎴知道
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式