请帮我翻译成中文 勿机翻
【国内配送料无料・24时间以内の迅速発送】バッテリーパックのみ欠品です。个装箱に日焼けやスレ、汚れ、破れなどは无く状态は非常に良好です。ゲーム机本体も伤や目...
【国内配送料无料・24时间以内の迅速発送】バッテリーパックのみ欠品です。个装箱に日焼けやスレ、汚れ、破れなどは无く状态は非常に良好です。ゲーム机本体も伤や目に付くスレは无く、もちろん使用に影响はございません。商品は保管时・输送时の伤つき、劣化を防止するため、クリスタルパックに封入し保护しています。ご购入後は24时间以内にAmazon仓库より発送されますのでお待ち顶く事无くお手元に届きます。
展开
2个回答
展开全部
けやスレ、汚れ、破れなどは无く状态は非常に良好です。ゲーム机本体も伤や目に付くスレは无く、もちろん使用に影响はございません。商品は保管时・输送时の伤つき、劣化を防止するため、クリスタルパックに封入し保护しています。ご购入後は24时间以内にAmazon仓库より発送されますのでお待ち顶く事无くお手元に届きます。
【国内发送费无费・24时间以内的迅速发送】电池组只缺货。个装箱晒黑和帖,污垢,破等无改变状态非常良好。游戏主机伤和桌子也看到帖子无飘落,当然使用影子响没有。商品保管时·输送时的伤附有,为了防止老化,水晶包封装保护。您购入后24时间内比亚马逊仓库被发送了等候顶改变的事无くお收到。
需要一句一句解释么?
【国内发送费无费・24时间以内的迅速发送】电池组只缺货。个装箱晒黑和帖,污垢,破等无改变状态非常良好。游戏主机伤和桌子也看到帖子无飘落,当然使用影子响没有。商品保管时·输送时的伤附有,为了防止老化,水晶包封装保护。您购入后24时间内比亚马逊仓库被发送了等候顶改变的事无くお收到。
需要一句一句解释么?
追问
不是说了吗,勿机翻,我需要的是准确的译文。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询