日语日记端午节

日语日记端午节... 日语日记端午节 展开
 我来答
overstand
高粉答主

2016-06-10 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:88%
帮助的人:1681万
展开全部
今年の端午节は6月9日。旧暦の5月5日です。端午节と言えばドラゴンボートと粽。その由来をお话ししましょう。端午节の由来は、楚の诗人・屈原(くつげん)に由来しています。

屈原は中国歴史上でも第一の诗人とも言われ、当时楚と他国が団结して秦に抵抗しようではないかとも唱えていた人物でした。しかし楚の王は彼の忠言を闻かず、ついには楚から追放してしまったのです。その后も运に见放されたような爱国心旺盛な屈原は、忧国のあまりついには泪罗(べきら)江(河)に身を投じてしまいました。このことを闻いた楚の人々は、河に駆け集まり舟を出して屈原の身を探しました。その时、敬爱する屈原の体が鱼や虾蟹に食べられないように粽(ちまき)を河に投げ入れもしました(一说には、屈原の魂を镇めるために粽を河に投げた、というのもあります)。屈原が河に身を投じたこの日が、旧暦の5月5日だったのです。

それが変化して、现在のドラゴンボートレースと粽の习惯になりました。この他の习惯もあります。轩先きに菖蒲や艾を吊るしたり、雄黄酒(雄黄=鶏冠石の粉末と蒲の根を刻んで焼酎に入れたもの)を饮んだり、子供が香包(におい袋)を首にかけたり。魔よけの意味もありますが、これから始まる猛暑を乗り切るための意味もあります。
匿名用户
2016-06-10
展开全部
时间飞一般地流逝,往事如同过往云烟般,消散在记忆的深处。回望前年的端午节,再看看现在,任谁都会发出出于肺腑的话:“时间,过得可真快啊!”  又是一年的端午节!  离端午节还有那么两三天,奶奶家早就忙开了!那天一早,奶奶就去了菜市场,买齐了包粽子所要的东西。将这些东西一一洗净,一一摆放在奶奶家的门前。呦!和前年差不多的情景,我依然还学着包粽子。即使是前年也学了一点的我,包的粽子依然是不堪入目的。拿起我包的粽子,轻轻那么摇一下,你就会看见大把大把的糯米撒下来。外强内干罢了!  又是一年的端午节!而远处传来的吆喝声,加油声.令我无法再静下心来!一年一次的划龙舟呵!要是从前的我,我想现在早就已经跑出去了把。然而,现在我正被这一堆堆的作业所牵绊着。无法控制自己想看的欲望,最终还是探出了头。河边早已经有了大批大批的人了,龙舟上,一个个壮年男子都在用着力,总希望自己的龙舟能赛过别人的。  又是一年端午节!真不知道下一次的端午节会是什么样子的呢?  又是一年端午节!年复一年,然而快乐是不是也要年复一年呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式