日语翻译,急急急

我想问一下“小爱”怎么翻译成日语啊?还有是不是将中文名译成日文后,得将姓放在名后啊... 我想问一下“小爱”怎么翻译成日语啊?
还有是不是将中文名译成日文后,得将姓放在名后啊
展开
 我来答
Kokura
2009-08-12
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
小爱啊……爱ちゃん(あいちゃんaichann)应该是这么叫~
姓氏不用放在名后~有些日本人,尤其是明星什么的,在写出名字的罗马拼音后,会将姓氏放在名字后面~因为西方人大部分名在前姓在后嘛~(与国际接轨?O(∩_∩)O哈哈~)中国人一般不会这么做~比如说:张三,翻译过来就是「张三」~希望对你有帮助
oldone11
2009-08-11 · TA获得超过2.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.8万
采纳率:68%
帮助的人:1.5亿
展开全部
小爱:
爱ちゃん
罗马字:
ai chan

中文名译成日文后,顺序和中文一样

参考资料: 日文写法:愛ちゃん

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
碧噬浣花
2009-08-12
知道答主
回答量:25
采纳率:0%
帮助的人:12.9万
展开全部
爱ちゃん
ai chan
不用烦在名后~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
403022282
2009-08-12 · TA获得超过299个赞
知道小有建树答主
回答量:288
采纳率:0%
帮助的人:164万
展开全部
爱ちゃん

中文日文,名字都是一样的,放后的是英语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
詩曜
2009-08-12 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
是名字叫小爱吗?例如林小爱,王小爱什么的那样的?
那么しょうあい(syou ai)怎么样?

姓在后面?那是英语吧?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式