
帮我用英语翻译一下这几个句子
我说的不得体,麻烦用婉转的话翻译成英文,这是内容:当版主这么久,一个知音都没遇到……身边的版主一个换一个,外语版的贴的质量大家有目共睹,大家音乐鉴赏水平真的不是一般的水,...
我说的不得体,麻烦用婉转的话翻译成英文,这是内容:
当版主这么久,一个知音都没遇到……身边的版主一个换一个,外语版的贴的质量大家有目共睹,大家音乐鉴赏水平真的不是一般的水,我还是回到我的needpop……起码那里有高水平的网友,高质量的贴子……
发言完毕,这里没什么值得留恋的……大家只将我当成过客算了,就像列车的某个不知名的小站,过去就过去了…… 展开
当版主这么久,一个知音都没遇到……身边的版主一个换一个,外语版的贴的质量大家有目共睹,大家音乐鉴赏水平真的不是一般的水,我还是回到我的needpop……起码那里有高水平的网友,高质量的贴子……
发言完毕,这里没什么值得留恋的……大家只将我当成过客算了,就像列车的某个不知名的小站,过去就过去了…… 展开
1个回答
展开全部
So long as moderators, I haven't met a companion... The moderator replaced by many, the quality of foreign language version of the post on the all poor grades, music appreciation level had really bad, I think I was back to my needpop to... At least there is a high level of netizen, high quality post...
Speak not worth recalling, here... You will only me as a traveler on the train, like a unknown station over...
Speak not worth recalling, here... You will only me as a traveler on the train, like a unknown station over...
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询