6个回答
展开全部
这句话在日语中一般不直接使用“我”“你”,直接说想要说的话就可以了。
“程爽”的名字可以直接说,即使把名字翻译成日文也是[音读],类似中文读法的那种。
「程爽のことが好きです」
拼音介音:cheng shuang no kou tou ga si ki dei si
“程爽”的名字可以直接说,即使把名字翻译成日文也是[音读],类似中文读法的那种。
「程爽のことが好きです」
拼音介音:cheng shuang no kou tou ga si ki dei si
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你是女生的话,就一定要用“私”这个。。
ちゃんさん、私があなたを好きです。
ちゃんさん、私があなたを好きです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
程爽,仆は、きみが、好きだ。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
用拼音标注就是
程爽sang,wataxi wa kimi ga sikida.
祝福你,呵呵
程爽sang,wataxi wa kimi ga sikida.
祝福你,呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询