英语句子求大神翻译
英语句子求大神翻译Howtroublesomedifferingwaysofhandlingtimecanbeiswellillustratedbythecaseofan...
英语句子求大神翻译How troublesome differing ways of handling time can be is well illustrated by the case of an American agriculturalist assigned to duty as an attache of out embassy in a Latin country. After what seemed to him a suitable period he let it be known what he would like to call on the minister who was his counterpart.
求大神翻译一下,主题讲的是lead time在不同地区的不同表现,谢谢! 展开
求大神翻译一下,主题讲的是lead time在不同地区的不同表现,谢谢! 展开
展开全部
回答和翻译如下:
How troublesome differing ways of handling time can be is well illustrated by the case of an American agriculturalist assigned to duty as an attache of out embassy in a Latin country. After what seemed to him a suitable period he let it be known what he would like to call on the minister who was his counterpart.
多么麻烦的处理时间的方式不同可以是由一个美国农学家安排值班的武官在拉丁国家的大使馆的情况说明。在他看来是一个合适的时期之后,他让他知道他想找谁是他的大臣。
How troublesome differing ways of handling time can be is well illustrated by the case of an American agriculturalist assigned to duty as an attache of out embassy in a Latin country. After what seemed to him a suitable period he let it be known what he would like to call on the minister who was his counterpart.
多么麻烦的处理时间的方式不同可以是由一个美国农学家安排值班的武官在拉丁国家的大使馆的情况说明。在他看来是一个合适的时期之后,他让他知道他想找谁是他的大臣。
追问
哇,这个翻译的有点别扭吧
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询