怎样写信给日本人?

我要写给一个日本的明星(是个16岁的男生)。我是女的,请帮我用敬语翻译以下的的一段。然后帮我加上结尾、祝福句等…[应有的格式]如果我有甚麼写得不好,也欢迎修改,谢谢,感激... 我要写给一个日本的明星(是个16岁的男生)。我是女的,请帮我用敬语翻译以下的的一段。然后帮我加上结尾、祝福句等…[应有的格式]如果我有甚麼写得不好,也欢迎修改,谢谢,感激不尽

(*开头该怎样称呼呢?他叫"山田")
你好,我是来自中国的。第一次写信给山田君。真的有点紧张啊。最近身体好吗?有人提议我把山田君的照片寄给山田君(好像写得有点混乱),不过我在想,如果自已收到自已的照片,也会觉得有点怪…

我在网上看了你的视频。总觉得你很利害,面对著再多的观众也得毫无错误的跳完一支舞。真的很帅气。而且山田君的笑容更加美。有一种让人把烦恼都忘记的魔力。

其实我今次写信给山田君,是有一样烦恼想跟山田君诉说。跟你说后,可能会令你困扰。不过,我真的好想听听山田君的意见。我的父亲和母亲好像要分开了。我也是早前才知道的。只有我还傻傻的认为他们都很开心的生活在一起。要是他们要分开,我该怎麼办呢…

呼…还是把烦恼先抛开吧。在七月的时候,我到京都去旅行了,这个古都真的很漂亮。山田君有去过吗?

如果我下次写信给山田君,可以直呼你的名字吗?这样子好像不会太拘谨呢。

如果信内有甚麼地方很没礼貌的话。请多多原谅。我的日语水平不太好呢。
祝山田君以后每一天都快乐的度过。
在没令山田君困扰的情况下,如果可以的话,可以回信给我吗?谢谢
展开
 我来答
百度网友0a5029a
2009-08-12 · TA获得超过120个赞
知道小有建树答主
回答量:197
采纳率:0%
帮助的人:151万
展开全部
山田くん:

こんにちは、私は中国からです。最初の山田くんに手纸を书いた。ああ本当に紧张します。最近では、体をしてください?それは私は(该当する场合は少し混乱として)书かれた山田くん山田くんの写真を送る提案したけど、自分の写真を受け取った场合は、少し変だと思う...
私はあなたのビデオをオンラインで见ていた。常に関心を、観客に直面し、エラーもダンスは无料跳完さを感じた。本当に素晴らしい。山田くんと米国笑颜。トラブルのある人は、魔法を忘れることです。
実际、私は山田くんに手纸を书いたと语っている山田くんトラブルします。あなたに教える、それはあなたの问题を与える可能性があります。しかし、山田くん真的好想私の意见に耳を倾ける。私の父と母分割されているようだった。以前の私は知っていた。傻傻唯一の生活の中で一绪に私はとても満足していると思う。分离する场合は、どうすればよいですね...
...または、あなたの悩みを破弃する最初の呼び出し。 7月には、京都を旅行するのが、本当に美しいの古都。山田くん行ってたの?
もし私が次の山田くんに手纸を书いて、自分の名前を参照することができますか?それのようにも慎重されないままだ。
とても失礼な言い方をする场合、文字とは何か。许してください。日本人の私は非常に良いはないレベルです。
山田くん希望満足毎日を过ごした。
遭难の山田くんは、もしよければ、返信することもできます私の场合はなかったですか?ありがとう
百度网友dc2a970aa
2009-08-16 · TA获得超过138个赞
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:69.9万
展开全部
山田凉介不
我告诉你啊 LZ你既然不会日语,英语你总会吧?那就用英语谢嘛~英语还是全球通用的语言叻~~而且啊我跟你说,日本人都特崇拜英语好的人呢~~你说你是中国人~他一看你是中国的英语又那么好肯定对你特别又兴趣~~所以呢,要写信给日本人何必又得用日语写呢~~太没创意啦~~你要让他对你起兴趣才是王道啊~~!!小凉现在也是高中生嘛 你也可以往他们学校寄信哦~~堀越高中,日本私立的明星学校~你往学校寄的话他肯定会看到的诶~~MA~就这样吧~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
shir_wan
2009-08-20
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
没错,楼上那段一看就是自动翻译机的产物,没有一句是通的,千万别照抄。

如果LZ你只是一两句话不知怎么翻,想就语法或词汇请教的话,我们都是很乐意解答的。但你这样压根就不是问问题,而是想找人给你免费翻译一大段文章。这也未免太不够自食其力,想得太美了。

你那位偶像估计是山田凉介吧?先可以告诉你,杰尼斯艺人都是很忙的,别说回信的可能性,连仔细读到你的信的可能性都极低。建议你不要太期待。

一定要写,也先锻炼到可以自己写得出日文信来,不用一味依赖人的程度吧。顽张ってください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宓萌
2009-08-13 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:71
采纳率:0%
帮助的人:49.3万
展开全部
LS估计是翻译机出品……勿相信……

话说写了你寄得出去吗?!

いい加减こんな儚い梦を谛め、事実を认めなさい……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1033284290
2009-08-15
知道答主
回答量:31
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
汉奸,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式