6个回答
展开全部
周星驰电影合集的话,一般视频网站都会有,像是爱奇艺、腾讯、优酷、360影视大全这些都整理出了合集了,只要搜索名字就可以了。个人比较推荐爱奇艺,界面之类都给人蛮舒服的感觉,想要整理出的话,微信公众号找鲨雕也是可以的。其他网站上的视频的话质量实在不敢恭维,像素实在太低了。但是现在好多视频都是国语的,粤语的比较难找,你也可以试试欢喜电影,里面的食品质量不错。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
客观来讲,你懂哪个语言哪个版本的就搞笑。如果不懂语言何谈搞笑,通过剧情、肢体语言和配音,翻译毕竟体会不到方言中所蕴涵的笑料。比如在武汉地区很火的阿星,他的show场都是说武汉方言,当地人听着感觉很好笑,外地人却听不懂。所以真正在广东,香港生活过,精通粤语并了解当地文化的人看星爷粤语版的电影是最能享受搞笑的.
但从艺术角度来讲,粤语版是高于国语版的。你听过粤语原版,再听国语,就一个感觉——做作。配音员总是用很夸张的语气说话,想真实还原周星驰的搞笑,但没能掌握周的风格。周自91年的《赌圣2决战上海滩》之后,风格趋向“冷笑话”,即主要以通俗风趣的坊间语言搞笑。尽管笑料不离王晶的“屎尿屁”三板斧,但周能更自然的将其与自身的痞子形像结合起来,这点和他的搭档吴孟达一比就高下立判了。
粤语是一种带刺的语言,初来广东的外地人总会觉得广东人在骂人,这是因为粤语那种天然的“俗”气质。周就很好的把这种语言风格应用到他的电影里去,因此看他的电影,粤语观众除了觉得搞笑。国语作为一国之语,风格明显就软很多,没有了粤语的那种“刺”性,自然在搞笑上没有周的粤语原版那种自然。石斑鱼在需要搞笑的时候,总要把声音转为高亢就是这个原因。而原版周星驰基本是低平的把那些市井语言说出来的。味道如何,对听得懂两个版本的人来说自然相差甚远。
但从艺术角度来讲,粤语版是高于国语版的。你听过粤语原版,再听国语,就一个感觉——做作。配音员总是用很夸张的语气说话,想真实还原周星驰的搞笑,但没能掌握周的风格。周自91年的《赌圣2决战上海滩》之后,风格趋向“冷笑话”,即主要以通俗风趣的坊间语言搞笑。尽管笑料不离王晶的“屎尿屁”三板斧,但周能更自然的将其与自身的痞子形像结合起来,这点和他的搭档吴孟达一比就高下立判了。
粤语是一种带刺的语言,初来广东的外地人总会觉得广东人在骂人,这是因为粤语那种天然的“俗”气质。周就很好的把这种语言风格应用到他的电影里去,因此看他的电影,粤语观众除了觉得搞笑。国语作为一国之语,风格明显就软很多,没有了粤语的那种“刺”性,自然在搞笑上没有周的粤语原版那种自然。石斑鱼在需要搞笑的时候,总要把声音转为高亢就是这个原因。而原版周星驰基本是低平的把那些市井语言说出来的。味道如何,对听得懂两个版本的人来说自然相差甚远。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
直接在视频软件上都可以搜的到,记得印象深刻的是唐伯虎点秋香,九品芝麻官……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不保证是全的,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询