这句日文怎么翻译?

ツナグつくる怎么翻译?网上翻译的都不太对... ツナグつくる怎么翻译?网上翻译的都不太对 展开
 我来答
匿名用户
2019-08-15
展开全部
ツナグ,本是个动词(つなぐ),写成片假名,是辻村深月的一部轻小说名字。中文译名:‘使者’。
つくる,制作、造就等意思。
更多追问追答
追问
那连一起怎么翻译呢?有什么寓意么?
追答
ツナグ,つなぐ。本是个动词,联系、衔接等意思。作品本身是探究生与死的联系。这两个词放一起,是语言环境是特指的那部作品吧。造就(双方?生死之间的)维系、关联——之类的。
挡不住的企鹅
2019-08-15 · 超过26用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:68
采纳率:66%
帮助的人:14.1万
展开全部
连接上
制造羁绊
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式