日语“そうなんですか”和“そうですか”区别是什么?
2个回答
展开全部
区别:【そうですか】语气平缓,【そうなんですか】语气有强调之意。\x0d\x0a\x0d\x0a1、【そうですか】没有加【の】,没有强调之意,只是一种陈述。\x0d\x0a例子:私は学校に行きます。 我去上学。\x0d\x0a 私は学生です。 我是学生。\x0d\x0a2、【そうなんですか】=【そうなのですか】\x0d\x0a【の】有把形容词、动词等变成名词的功能,在句子结尾处变形成【のです、のだ】的时候表示强调。\x0d\x0a例子:私は学校に行くのです。 我可是要去上学。\x0d\x0a 私は学生なのです。 我可是个学生。
展开全部
区别:【そうですか】语气平缓,【そうなんですか】语气有强调之意。
1、【そうですか】没有加【の】,没有强调之意,只是一种陈述。
例子:私は学校に行きます。
我去上学。
私は学生です。 我是学生。
2、【そうなんですか】=【そうなのですか】
【の】有把形容词、动词等变成名词的功能,在句子结尾处变形成【のです、のだ】的时候表示强调。
例子:私は学校に行くのです。
我可是要去上学。
私は学生なのです。
我可是个学生。
1、【そうですか】没有加【の】,没有强调之意,只是一种陈述。
例子:私は学校に行きます。
我去上学。
私は学生です。 我是学生。
2、【そうなんですか】=【そうなのですか】
【の】有把形容词、动词等变成名词的功能,在句子结尾处变形成【のです、のだ】的时候表示强调。
例子:私は学校に行くのです。
我可是要去上学。
私は学生なのです。
我可是个学生。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询