"辛苦了!"怎么翻译成英语
展开全部
Well
done!
Good
job!
虽然直译是干得好,
但是外国人一般慰劳别人都会这么说,
千万不能说
Are
you
tired
之类的把辛苦直接翻出的话
外国人不喜欢这么说。
done!
Good
job!
虽然直译是干得好,
但是外国人一般慰劳别人都会这么说,
千万不能说
Are
you
tired
之类的把辛苦直接翻出的话
外国人不喜欢这么说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询