英文达人们进!请帮我用英文翻译一下这句话~~

其实每个侵略者的初衷都是想建设美好,只不过是在据为己有之后罢了。... 其实每个侵略者的初衷都是想建设美好,只不过是在据为己有之后罢了。 展开
snow_owl01
2009-08-14 · TA获得超过529个赞
知道小有建树答主
回答量:345
采纳率:0%
帮助的人:368万
展开全部
其实每个侵略者的初衷都是想建设美好,只不过是在据为己有之后罢了。

It is true that every conqueror intends on building a brighter future, although the matter of foremost importance is always the conquest itself.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
max3759
2009-08-13 · TA获得超过9254个赞
知道大有可为答主
回答量:3819
采纳率:0%
帮助的人:5355万
展开全部
Actually, all aggressors' initial intention are to create peace and happiness, but onyl after they have conquer everything.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友7512113f4
2009-08-14 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:102
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Every invader came with a dream of building a beautiful world, but ironicly, it happens after they take over the land.

这是一种比较通俗的说法,运用"ironicly"达到了一种讽刺的效果。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-08-14
展开全部
In fact, each of the original aggressors would like to build a better, but only in the possession after the it.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lanmengxue1988
2009-08-13 · TA获得超过1.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:5358
采纳率:100%
帮助的人:4295万
展开全部
As a matter of fact, every aggressor's original intention is to build a better future, however, they can only do so after taking full possession of the land.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式