英语句子分析:原句是as引导方式状语从句?我觉得把as换成what更好,以作turn out宾语。

Thingsdon'tturnoutaswewouldlikethemto.求指正... Things don't turn out as we would like them to.求指正 展开
 我来答
大毛头和小卷毛
培训答主

2021-11-11 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:6.2万
采纳率:88%
帮助的人:2.2亿
展开全部

as 意为"在⋯⋯过程中",有时可以考虑换成when,它引导时间状语从句,强调伴随。但不能换成what(什么),它作为连词时只能引起一个名词性从句,如:I don’t know what has happened.

20年的那个春天
2021-11-11 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:94%
帮助的人:435万
展开全部

您好,本句中as引导方式状语从句,译为"按照,依照"。

另外,turn out常接动词不定式用作宾语。

things turn out to be what…

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xingxingjiaoao
高粉答主

2021-11-12 · 百度翻译家,教师身份
xingxingjiaoao
采纳数:13731 获赞数:32642

向TA提问 私信TA
展开全部
不可以换的。as表示正如…一样。what可以引导名词性从句,代替缺失的成分,这里不缺内容,所以不能换的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
油气初加工知识学习
高粉答主

2021-11-11 · 学习原油稳定、伴生气处理和天然气净化知识
油气初加工知识学习
采纳数:4527 获赞数:20275

向TA提问 私信TA
展开全部
When things don't turn out as we would like them to, it is very tempting to assume that had we done things differently, the story would have had a happier ending.
你问题的中的内容应该是从上面句子中摘出来的。
as在句子中连接的是方式状语,句子中的turn out是不及物用法,意思是 最终结果是,如:
Sometimes things don't turn out the way we think they're going to...

有时事情并不像我们认为的那样发展。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Xuxuqianxing20200505
2021-11-12 · 突出重围,不惧风雨,所向披靡
Xuxuqianxing20200505
采纳数:135 获赞数:298

向TA提问 私信TA
展开全部
这是一句方式状语从句。as是“依照、按照”的意思。
不可以换成“what”,“what ”不是连接,不能引导状语从句。
what只能在名词性从句中作连词代词,并在从句中充当句子成分。
显然本句话不是名词性从句。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式