20个回答
展开全部
It's a long time since we last met.( 常用)
It's been a while we haven't seen each other.(美国人喜欢用it's been a while.....)
Long time no see.(最口语,最常用,并且滑稽的是,这是chinglish被english借鉴的一句话,最开始由中国人说,然后被流传开来)
We haven't seen each other for long.( 书面语)
It's been a while we haven't seen each other.(美国人喜欢用it's been a while.....)
Long time no see.(最口语,最常用,并且滑稽的是,这是chinglish被english借鉴的一句话,最开始由中国人说,然后被流传开来)
We haven't seen each other for long.( 书面语)
展开全部
long time no see.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Long time no see(比较口语化)
We haven't seen each other for times。标准用语
We haven't seen each other for times。标准用语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Long time no see 是chinglish,就是中国式英文,不太地道
应该用“I haven't seen you for ages"
应该用“I haven't seen you for ages"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Long time no see 或者
We haven't seen each other for a long time
We haven't seen each other for a long time
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |