《咏怀古迹》翻译是什么?
展开全部
《咏怀古迹》翻译:
群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山,这里有生长明妃(王昭君)的村子。一旦离开汉宫,(命运)便与北方少数民族相连,独留下青冢向着黄昏。凭着画工画的画像只能约略认识昭君美丽的面容,空有她那怀念故国的魂魄月夜归来。
即使千年过后,琵琶弹奏的胡地乐曲,还分明诉说着她内心的怨恨之情。
《咏怀古迹》赏析
作者站在白帝城高处,向东望去,那是三峡的出口荆门,那里隐藏了一个村落,就是昭君村。其实,作者站得再高,也不可能看到昭君村,这是作者高瞻远瞩,发思古之幽情,借昭君之事感怀自己的身世。
因作者所站立的西面较高,向地势越来越低的东面望去,长江水声势浩大,一泻千里,一直流到湖北荆州昭君村。明明是长江水在流向荆门,但作者偏说“群山万壑赴荆门”,这是用了反衬的写法,起句就气象万千。但落句却只有一个小小的村落,形成了鲜明的对比。
尾联继续强调昭君的怨恨,同时寄托自己的家国之情。杜甫入川,处境和昭君十分相似。他在夔州才能写下“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”的百年孤独。才有了“丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心”的乡愁满满。
昭君远嫁,杜甫漂泊,他们都是流浪在他乡的故人,即便是离枝的花叶,也要奔赴自己眷恋的土地。这一首诗,却藏有两个人的命运。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询